Q : Comment vous sentiez-vous avant que le TONE
tour ne commence ?
ChangMin : Cela
faisait trois ans depuis notre dernière tournée. C’était la première fois que
nous partions en tournée depuis notre comeback. Je ressentais beaucoup de
pression mais c’était plus de l’excitation que de la nervosité. En tant qu’artistes,
on en a retiré beaucoup de plaisir.
Q. A quoi vous attendiez vous avant d’entamer cette
tournée ?
YunHo : Notre
dernière tournée remontait à un moment alors je n’étais pas sûr que les gens se
souviendrait de TVXQ et que ceux qui nous découvraient à peine viendraient au
concert. Pour moi, un concert est un succès lorsque tout le monde souhaiterait
le voir à nouveau. Pour être honnête, c’était parfois difficile d’avoir assez d’endurance
pour se produire sur scène avec énergie. Dans ces moments-là je me sentais
stressé. Mais puisque notre tournée s’est terminée avec succès, je pense que
notre talent et notre énergie à tous les deux a atteint un niveau supérieur. J’étais
aussi content que nous ayons pu bien communiquer avec le public.
Je pense vraiment que, en
tant qu’artistes, notre performance devrait être décontractée. Après tout, c’est
important de transmettre un message de notre cœur à celui du public. J’étais
sous pression mais je me suis amusé. Grâce à nos chansons, nous avons pu communiquer
et j’ai senti que le public s’identifiait à nous. Je suis réellement heureux d’entendre
que notre concert leur a plu ! À vrai dire, nous avons reçu plus de réponses positives
que ce que nous espérions. Bien sûr j’ai apprécié chaque moment de la tournée,
mais alors qu’on s’améliorait de plus en plus, atteignant presque la
perfection, la réponse du public changeait, surtout à partir de la moitié de la
tournée, et tout le monde est devenu encore plus excité. A ce moment-là je
pense que toute l’équipe de TVXQ et les danseurs ne faisaient qu’un, ce qui selon
moi a généré plus d’énergie.
Q : Et à propos des réunions après chaque concert ?
YH : Après les
répétitions, nous nous sommes assurés que tout était OK. Nous parlions
tellement entre nous, c’est pour ça que le dernier jour de la tournée, tous les
membres de l’équipe ont pleuré. Quand j’ai vu le metteur en scène pleurer j’ai
vraiment senti que l’on avait fait du bon travail. Le temps aura beau passer,
je n’oublierai jamais cette tournée.
Q : Parlez-nous de vos anniversaires que vous
avez fêtés pendant la tournée.
YH : C’était la
première fois que l’on me faisait une surprise sur scène ! J’étais très
content. J’avais déjà eu un anniversaire surprise avant mais cette fois-ci,
pendant le concert, les fans m’ont chanté « joyeux anniversaire ». C’était
fantastique et c’était la première fois que je vivais une telle chose.
CM : J’avais mangé du
riz qui était délicieux la veille de mon anniversaire alors j’étais en forme !
En plus, à Fukuoka les membres du staff m’ont donné une guitare comme cadeau d’anniversaire.
J’avais commencé à apprendre à en jouer avec le guitariste du groupe de la
tournée, alors j’étais très enthousiaste. Jouer de la guitare m’a toujours
intéressé, mais je pensais que je ne pourrais pas dépasser un certain niveau si
j’apprenais par moi-même. Et puis, à cause de notre planning, je n’avais pas le
temps de m’entraîner. Mais il y avait quelqu’un qui jouait de la guitare juste
à côté de moi pendant la tournée alors j’ai eu l’opportunité d’apprendre. Ca m’a
plu d’apprendre. J’ai ramené ma guitare en Corée. Je m’entraîne petit à petit.
C’est très intéressant.
YH : Changmin est
vraiment intéressé ! J’ai reçu une batterie comme cadeau mais je dois d’abord
la monter et ensuite j’espère pouvoir essayer d’en jouer quand je rentrerai en
Corée.
Q : Parlez-nous de vos solos.
YH : Les membres du
staff nous ont suggéré d’en faire et nous ont dit d’y réfléchir. Je ne savais
pas quoi faire sur le moment mais je me suis dit que l’image de moi était
sauvage donc j’ai pensé que je devrais montrer mon côté sexy, puisque je
montrais déjà mon côté sauvage dans « Why ? » (Keep Your Head
Down). C’est pour ça que j’ai choisi « Honey Funny Bunny ».
CM : J’ai pris du
plaisir pendant mon solo. Quand j’ai vu X-Japan performer « Rusty Nail »
au a-Nation de l’année dernière, j’ai dit à mon manager que si je devais faire
un solo pendant la tournée, je voulais faire cette chanson.
YH : Quand la J-pop
est devenue très populaire en Corée dans le passé, la plupart des chansons
étaient des ballades comme « Yuki no Hana » de Mika Nakashima, mais
pendant que TVXQ avait ses activités au Japon nous avons découvert beaucoup de
genres de J-pop différents. La J-pop c’est super !
Q : Parlez-nous du concert pour les zones
touchées par le tremblement de terre qui a été retransmis au grand public.
CM : Ce jour-là j’ai
fait comme d’habitude. Mais j’ai pensé au public dans le hall et aux gens qui
nous regardait sur les grands écrans. Ils étaient à des endroits différents
partout dans la région, j’ai apprécié le temps que nous avons passé ensemble et
puis nous avons eu des retours tels que « Vous nous avez remonté le moral !
Merci beaucoup ! ». C’était un honneur d’entendre que nous avions
donné de l’énergie à d’autres. En tant qu’artiste, je pense que c’est important
de toucher le cœur des gens.
Q : En Mars 2011, le Japon a connu une crise…
YH : Nous avions un
concert en Thaïlande de prévu mais tout a été annulé. J’étais très inquiet en
entendant la nouvelle à propos du Japon, parce que nous avons eu des activités
au Japon pendant longtemps et que ce pays nous a donné beaucoup d’amour. J’ai
prié pour que les japonais soient sains et saufs et qu’ils aillent mieux. Je
suis si content que nous ayons pu avoir une performance rendue publique à
Fukushima. Je suis très heureux d’entendre des commentaires tels que « Nous
avons reçu beaucoup de courage de la part de TVXQ ! Quand je serai grand,
je veux devenir comme eux ! » de la part d’un petit garçon (qui a
écrit un commentaire sur Internet).
Q : A quel point votre planning pour la tournée
était-il difficile ?
CM : J’ai calculé,
nous avons travaillé pendant quatre mois sans un seul jour de repos. Nous ne
nous sommes jamais arrêtés alors c’était dur pour nous.
YH : C’était même
encore plus dur pour Changmin, puisqu’il tournait un film pendant la tournée.
Pendant la promotion de notre album j’ai dû tourner pour un drama et c’était
très difficile alors je sais ce que ça fait. Mais grâce à tout ça, on peut
ressentir un plus grand bonheur. On se rend compte à quel point on peut mûrir
en traversant ces difficultés.
CM : On a commencé
les répétitions vers la fin de l’année dernière. Il y a eu beaucoup d’évènements
à cette époque. Comme des évènements et des programmes spéciaux pour les
chaînes télé. C’était dur pour nous.
Q : Qu’est-ce qui vous a aidé à traverser tout ça ?
CM : Je sentais que
je devais le faire quoi qu’il arrive. Bien sûr c’était dur mais je me suis dit
que même si notre planning était serré je devais faire de mon mieux. Nous sommes
ceux qui vont sur scène pour donner une performance. Je savais que si je ne
faisais pas de mon mieux j’allais définitivement le regretter après. Si une
telle chose se passait alors je serais stressé à chaque concert.
Q : Qui est-ce qui a décidé des parties MC ?
(A/N : parties du concert où ils parlent)
YH : En général, nous
avons décidé ensemble des dialogues. Mais on se sentait aussi de faire de l’improvisation.
Alors que l’on parlait de plus en plus, le temps a filé et je me suis rendu
compte que l’on parlait depuis trente minutes ! Pendant ce temps, je
devais toujours jouer le rôle d’un nul alors c’était un peu difficile pour moi.
Q : Et à propos du gag de Sugi-chan ?
YH : Notre manager
nous a parlé d’un comique, j’ai regardé une vidéo de lui et il s’est avéré qu’il
était vraiment drôle, alors j’ai voulu l’imiter. J’ai essayé une fois et les
réactions étaient bonnes alors on m’a poussé à le refaire. Sugi-chan était déjà
populaire avant mais il l’est encore plus maintenant ! J’aimerais faire
quelque chose avec lui.
Q : Et pour Changmin et la bière ? (en référence
à l’histoire de Changmin à propos de sa consommation de bière).
CM : Avant d’entamer
la tournée, cela faisait un moment que nous n’avions plus fait de concerts
alors je voulais me maintenir en bonne condition, donc je me suis dit que je ne
devais plus boire de bière. J’ai essayé de tenir ma promesse mais en visitant
des endroits différents on a mangé beaucoup de plats délicieux. Alors j’avais
envie de boire de la bière.
YH : Tu as tenu jusqu’à
Fukuoka !
CM : Le riz à Niigata
était délicieux ! Je pense que nous avons pu terminer notre tournée avec
succès grâce à la bière.
Q : La bière, c’était après le concert ?
CM : En boire avant
était tout aussi bien.
Q : Comment était-ce d’être de retour sur la
scène du Tokyo Dome ?
YH : Je ressens
quelque chose de spécial par rapport au Tokyo Dome. Quand nous étions tous les
deux sur la scène du Dome, beaucoup de souvenirs nous sont revenus à l’esprit.
Grâce à nos fans, nous avons été capables de continuer en tant que TVXQ. Je
pense que cela a marqué un tournant dans notre histoire.
CM : Cela faisait
trois ans depuis notre dernier concert au Tokyo Dome en tant que Tohoshinki. C’était
très significatif et j’aimerais avoir de nombreux concerts dans beaucoup de
pays, et j’ai senti que nous avions le devoir de bien faire.
Q : Et à propos des larmes ?
YH : Hein ? (Il
prétend de ne pas avoir entendu la question) Pour être honnête, j’ai été très
ému par le white ocean (A/N : avec les lightsticks blancs). Pendant la
chanson « Still » je pensais au passé et à l’époque où nous n’avions
plus d’activités mais où les fans ne nous avaient pas oubliés et continuaient à
nous soutenir comme toujours. En tant qu’artiste, je devais retenir mes larmes
et normalement je suis celui qui ne pleure jamais, mais la chanson « Weep »
est venue après, et elle était en harmonie avec ce que je ressentais (A/N :
« weep » veut dire « pleurer » en anglais). J’étais heureux
lorsque nous avons fini de chanter et pendant la partie MC les larmes me sont
automatiquement montées aux yeux. J’étais si surpris que ça m’arrive parce que,
dans le passé, même si nous avions reçu des prix, je n’avais jamais pleuré.
Comme je me suis dit que nous avions encore un long chemin à parcourir, j’ai
vraiment senti que je chantais dans un lieu très significatif. Dans le passé j’ai
dit que j’étais heureux d’être sur scène de nombreuses fois mais cette fois-là
je l’ai profondément ressenti. Le temps
aura beau passer, je n’oublierai jamais ce concert.
CM : Oh !!
Impressionnant !
YH : C’était aussi
ton concert Changmin !
Source : le magazine WHAT’s IN
Traduction
anglaise : yukihippiehappy de Broken Tsubasa
Traduction française : Kina_Cassie de DB5K-Times
_______________________________
_______________________________________
Changmin m'a tuée dans cette interview ! ^^
Et je n'ai pas pu m'empêcher de verser une larme au passage où Yunho explique pourquoi il a pleuré...
Changmin m'a tué aussi lol il arrive encore a parler de bouffe lol et puis sa biere aussi bien sur mdr
RépondreSupprimerYunho a vraiment été touché pendans les tokyo dome...