11 avril 2013

[30.03.13] Trad complète / Interview et avant propos de YooChun dans Single Magazine d'avril 2013




Avant Propos




L'atmosphère sur l'ensemble du tournage photo était très calme. Pour le laisser se concentrer sur l'expression de son jeu émotionnel, tout le monde regardait sans un mot, utilisant nos yeux l'encourager.

Mais une fois le tournage fini, il est redevenu une personne avec un sourire malicieux et un discours honnête, le Park YooChun de 28 ans extrêmement charismatique.

"Comparé à être reconnaissant, il y a plus un sentiment d'excuse." C'était sa réponse à la question quant au concert au Tokyo Dome d'avril, pour les fans qui les ont attendus.

Des caractéristiques excellentes, des yeux brillants, un sourire mignon même à la plaisanterie la plus petite, le jeune Micky Yoochun qui a passé une période inquiétante comme un jeune qui a couru loin de la maison, est maintenant devenu un vrai homme qui peut naturellement jouer dans un drama d'histoire d'amour ou un film d'action. Parce que pendant cette période, tout le monde est passé par toutes sortes de joie, colère et tristesse, la relation/sentiments entre JYJ et leurs fans est encore plus spéciale.

De ‘Sungkyunkwan Scandal’ à ‘Missing You’, pour ceux qui sont récemment devenus les fans de l'acteur Park Yoochun, ils pourraient souvent oublier qu'il est à l'origine une star idole. Il n'a pas choisi le chemin sûr pour marcher, et n'est pas non plus de la sorte qui se soucie seulement de lui en jouant, et son jeu n'est pas non plus de la sorte qui est délibérément créée par une agence de gestion.


Aussi il y a un haut mur d'obstruction entre JYJ et le grand public. Quand nous lui avons dit que nous avons rassemblé quelques questions de fans pour cette interview, il a ri tout haut et a dit, "je suis très inquiet, parce que nos fans ne sont pas si innocents."


J'ai soudainement réalisé que, avant qu'il ne soit devenu un acteur qui semble mystérieux et isolé du monde, il était en réalité un chanteur qui a sué sur scène et a interagi avec le public. Quand il parlait du jeu, il était prudent et toujours humble, disant qu'il est toujours un nouveau venu dans le jeu. Il est aussi un jeune homme très chaleureux, droit et bien élevé qui vous regarde dans les yeux en parlant, il a parlé sans hésitation, mais sans non plus exagérer; c'était une interview avec de l'esprit et de la sagesse. Ainsi, dans la conversation de 50 minutes avec Park Yoochun,on aurait dit que cela faisait seulement 5 minutes.



Q: Les JYJ auront un concert au Tokyo Dome en avril. Comme cela reprend vos activités du Japon, les fans ont des espérances très élevées. Comment les préparatifs se passent-ils ?
YC: Nous estimons aussi que cette activité est très significative. J'espère que je peux faire de mon mieux pour montrer une performance variée. Mais pour intégrer tant d'éléments dans la performance, il y a aussi une limite. En prenant en compte les conditions existantes, nous essayerons notre mieux d'étendre l'échelle de cette performance et espérons que cela satisfera les espérances des fans. Je me produirai avec un sentiment comme "ceci est vraiment la toute dernière performance". Nous nous sommes produit plusieurs fois au Japon auparavant, mais je n'ai jamais eu la pensée que "ceci est ma dernière performance". Maintenant que je regarde derrière moi, je ne peux pas m'empêcher de penser, "Ah, je devrais m'être produit mieux à ce moment-là."

Q: Vous avez dit que cette performance est très significative. Après l'expérimentation de beaucoup de restrictions et difficultés, je pense que vous sentez tous le fait que fans sont précieux plus qu'auparavant.
YC: Oui. Comparé aux idées vagues comme " performer jusqu'à ce que nous ne pouvons plus tenir le micro" ou "jusqu'à ce que nous soyons trop vieux pour faire plus d'activités", cette fois, c'est encore un peu différent. Plutôt que me sentir reconnaissant, je me sens plus contrit envers nos fans. Quant aux activités au Japon, je dis toujours, "si nous faisons ceci, nous pouvons le faire de cette façon très intéressante." Mais la réalité n'est pas comme ça. Donc jusqu'à un certain degré, cela me fait être très déprimé et aussi très contrit. Peu importe quand, tant que nous avons des activités en Corée, des fans japonais viendront pour participer. Je me sens vraiment vraiment désolé et aussi très touché.

Q: Y a-t-il le sentiment de "Recommencer dès maintenant" ?
YC: Oui, j'aime vraiment avoir des activités au Japon. En parlant honnêtement , bien que cette fois le concert du Tokyo Dome est possible, cela ne signifie pas que tout est aussi devenu facile. Même maintenant, Avex se prépare à s'immiscer dans nos activités de nouveau. ( JYJ a gagné le procès de 2 ans contre leur ancienne agence japonaise Avex et selon le verdict, leur contrat avec Avex est fini et ils peuvent finalement reprendre des activités au Japon.) J'ai vraiment cette sorte de sentiment "c'est assez bon cette fois que nous ayons de la chance et nous pouvions nous produire". Ainsi quand j'aurai une occasion comme ça, je ferai de mon mieux pour en montrer autant que possible à nos fans.


Q: Quand sortirez-vous votre album solo ?
YC: Cela aurait été bien si j'avais pût l'achever avant le concert. Je veux montrer le sentiment d'un ton pastel dans l'album, et aussi un peu de Rap. A cause de ça, quand je composais, il y avait un peu de chaos en moi. En écrivant l'air pour une chanson, je pouvais penser "Oh, je veux ajouter cet autre sentiment." Alors il y aurait eu un certain nombre d'éléments différents supplémentaires et l'équilibre dans la chanson ne pouvait pas être correctement maintenu. Si mon album de solo est sorti à la hâte comme cela, je ne serai pas moi-même satisfait. Bien que je sache que les fans restent dans l'attente de mon album, mais je pense que même s'il est très en retard, c'est mieux de finir lentement et complètement l'histoire dans chaque chanson, et le sortir ensuite.

Q: Quelque chose avec un ton pastel, me fait aussi l'attendre avec impatience! Il y a beaucoup de fans qui veulent écouter l'album de ballades du style de Park Yoochun.
YC: J'ai eu quelques difficultés à écrire les paroles. Dans le passé, j'écrivais toujours les paroles d'abord et en lisant ensuite les paroles, l'air qui entrait dans mon esprit serait mis dedans. Mais cette fois j'ai changé la façon dont je travaille. J'ai donné plus d'importance à la partition et au flux de la mélodie. Mais quand j'ai fini l'arrangement, je n'ai pas trouvé de paroles appropriées. L'arrangement et la ligne de basse étaient magnifiques, mais quand j'ai tout réuni, j'ai trouvé que les paroles n'étaient pas distinctes et n'allaient pas avec la mélodie. Donc je ne pouvais pas écrire des paroles appropriées. Dorénavant, je continuerai pas à pas à les achever correctement, chanson par chanson.

Q: Après la fin du drama ' Missing You ', votre coupe a beaucoup attiré l'attention. Pourquoi changez-vous votre coiffure si souvent ?
YC: Pour parler franchement, mon corps n'appartient pas qu'à moi, il n'est pas si facile de changer ma coiffure. À cause de mon travail, je dois suivre certaines règles. Mais je pense que j'ai toujours quelques motivations égoïstes, "je veux une coupe qui soit mon propre style". Trouver une coiffure appropriée est très important, mais changer de coiffure aide à me délivrer du stress. Parce qu'il y a trop de choses que je ne peux pas faire librement, j'ai cette façon de penser, tant que je ne dois pas faire un rapport au ministère public, c'est ok pour le faire. (rire) les gens autour de moi demandent, comment tourner un CF comme ça (avec cette coiffure) ?! Ah, franchement, il est très bon d'avoir beaucoup de publicité, mais si je n'obtiens pas une seule, je penserais que je ne suis pas le type qu'ils veulent. Alors j'espère que je satisferai à leurs exigences par mon prochain travail. Mais si c'est à cause de ma coiffure que je ne peux pas obtenir la publicité, alors cela semble être une question différente. (Rire)

Q. De toutes les coiffures que vous avez eues jusqu'à maintenant, laquelle aimez-vous le plus?
YC: En réalité trop cette fois j'ai voulu me raser chauve comme Hareem et avoir ensuite un tatouage sur mon cuir chevelu. Haha! C'est juste une blague! Pour moi, j'aime les cheveux longs cheveux. Après le tournage de ' Sungkyunkwan Scandal ', mes cheveux étaient si longs que je pourrais faire une queue de cheval. Les cheveux longs qui sont de cette longueur. Mais une fois que je les ai coupé court, je ne pouvais pas les laisser pousser aussi long que je souhaitai. Je pense que je comprends finalement pourquoi les filles ont beaucoup de mal à laisser pousser leurs cheveux long une fois qu'elles les ont coupé court. Ma mère est aussi comme ça. Aussi, si je veux laisser pousser mes cheveux longs, je dois arrêter le travail pendant un an. Mais je travaille pendant cette année.

Q: Dans une interview passée, vous avez dit que si vous ne pouviez pas travailler, vous iriez à la campagne avec vos membres faire de l'agriculture. Pensez-vous que ceci peut arriver ?
YC: À ce moment-là, j'avais vraiment cette intention. J'aurai vraiment renoncé à être un artiste et avec cette pensée, j'ai quitté mon ancienne société. J'ai sérieusement pensé à tout abandonner et juste vivre avec ma famille et m'occuper d'eux. Mais mes membres se sont accrochés à moi; nous nous sommes accroché l'un à l'autre.

Q: Parce que vous avez toujours vécu sous le feu des projecteurs, pour vous renoncer à tout, cela doit avoir été dur.
YC: Je suis du type qui ne se soucie pas de cette sorte de choses. Ce que je voulais dans le passé était juste vivre quelque part tranquillement. e peux faire n'importe quelle sorte de travail. J'ai déjà fait un travail manuel auparavant, ainsi qu'y a-t-il que je ne puisse pas faire ? (Rire)

Q: Quand avez-vous fait du travail manuel ?
YC: C'était avant les débuts, pour me faire de l'argent pour voyager en Corée.

Q: Avec le récent drama ‘Missing You’,vous avez obtenu le surnom "le Leader de Chimie". Pour avoir de la chimie (alchimie je pense #Dango) entre des acteurs, vous devez écouter les lignes et les actions de l'autre acteur; pour un nouveau venu, c'est un peu dur de comprendre le de votre homologue, mais le premier drama de Yoochun nous a déjà montré que, que vous jouez basé sur observation et la réaction au jeu de votre homologue.
YC: Les acteurs seniors et les directeurs ont aussi mentionné cela et ont dit que c'est mon meilleur point et aussi ma force. La première fois, je suis vraiment juste entré sans savoir quoi que ce soit. J'ai entendu l'autre personne parler et donc j'ai écouté. Normalement, nous écoutons les autres quand ils parlent. D'abord, je n'ai pas su ce que cela signifiait, mais maintenant je sais que l'écoute de d'autres est très importante. Donc c'est la même chose en mémorisant le scénario, quand j'obtiens les lignes qui sont très longues ou quand nous devons enregistrer presque immédiatement après l'obtention du scénario, en disant les lignes comme en ayant un dialogue avec une autre personne, alors je me rappellerai naturellement les lignes. De cette façon, faire le tournage est plus intéressant et le jeu est plus naturel et attractif.

Q: Des Idole devenus acteurs, peu ont de bons résultats; les acteurs ont besoin d'une vie avec plus de liberté mais les vies des idoles généralement n'en ont pas. Yoochun peut dire vivre plus librement et a aussi éprouvé beaucoup de choses avec les gens, donc comparés à d'autres stars idoles, vous avez une expression émotionnelle plus riche.
YC: J'ai des expériences personnelles et aussi en tant qu'artiste, ces expériences accumulées sont très utiles pour jouer. En ayant personnellement fait l'expérience, sachant comment cela se ressent ensuite l'exprimer, cela devient plus facile. Je vois que quelques acteurs seniors vont voyager quand un tournage de drama est fini, bien que parfois ce soit pour un photoshoot, mais voir plus, se reposer plus, rencontrer plus, ils ont toute la partie du processus d'accumuler des expériences; c'est nécessaire pour la vie d'un acteur et c'est bénéfique.

Q: Quand vous avec commencer à filmer pour ‘Sungkyunkwan Scandal’, Vous attendiez-vous ce que le jeu prenne une grande partie de votre vie ?
YC: Non. À ce moment-là, j'ai juste vraiment voulu essayer de jouer, mais je n'étais pas confiant et j'ai senti le fardeau parce que c'était un drama historique. Donc j'essayais juste de le faire, et si j'était intéressé, je continuerais à jouer. (rire) j'ai réalisé que le jeu est un travail très dur, vous devez lui donner beaucoup de soin et d'attention, mais c'est très attrayant.

Q: Avec la fin de chaque drama, vous connaîtrez quelques émotions ou techniques que vous ne connaissiez auparavant; cela doit être très intéressant. Comment c'était après le dernier drama ?
YC: Ce drama ‘Missing You’, Je pouvais le comprendre avec mon esprit et je pouvais imaginer l'image, mais au début, je pensé que je ne suis pas bien entré dedans, ma façon de m'exprimer n'était parfois pas appropriée pour cette situation, donc j'ai souffert un peu. Mais heureusement, le personnage que j'ai joué était très différent du passé, les fans regardant le drama ont aussi vu quelque chose de différent et cela m'a fait se sentir très satisfait. En fait, cette partie est la plus dure; c'est évidemment toujours le même moi, mais je dois montrer une personne différente, cela ne se ressentira pas différemment juste à cause d'un changement dans le discours d'une personne, le comportement, l'expression du regard, le ton de la voix etc, donc je suis devenu un peu sensible. Mais heureusement, tout le monde l'a vu comme "Han Jung Woo", donc j'étais très heureux.

Q: En réalité, si Han Jung Woo n'est pas bien joué, il deviendra un stéréotype. Histoire d'amour traditionnelle plus un détective avec une blessure dans son coeur, normalement ce serait joué avec intensité et peine. Mais Han Jung Woo, malgré ses maux, est un jeune homme très gai avec une sorte de tendresse, ceci est une des raisons pour lesquelles j'aime ce personnage Han Jung Woo; j'e ressent que c'est seulement à cause de " Park Yoochun" qu'il y a ce "Han Jung Woo".
YC: Au début, je n'avais pas une telle intention. (rires) Bien qu'en discutant avec le directeur, il y avait un tel sentiment, mais ce n'était pas le Han Jung Woo que j'ai dépeint. Mais quand j'ai joué, il est naturellement devenu comme ça. (rire) Donc, j'ai juste suivi le courant. C'est pourquoi je suis troublé en pensant au prochain drama, par exemple, jouer un docteur ou un interne médical,ce n'est pas juste dépeindre le rôle d'un docteur, mais vous devez voir quelle sorte de personnage ce docteur est dans le drama. Quand je prendrais mon prochain drama, j'espère que je pourrai représenter quelque chose qui diffère totalement de Han Jung Woo ' Missing You ', mais tout de suite je n'ai pas encore cette confiance.

Q: Dans une interview, Oh Jeong Se qui a joué avec vous dans ' Missing You ' a loué vos compétences de jeu. Il a dit que dans le scénario, il y avait des instructions telles "des larmes vont couler" et "des larmes se formant dans les yeux" et elles ont été tous très bien exprimés.
YC: "Les larmes se formant dans les yeux" sont les plus difficiles, haha, pour le dire honnêtement, quand j'ai vu les expressions qui ont été inscrites dans le scénario, le fardeau était très grand. (rire) cette fois, le scénario avait des instructions de jeu très détaillé et j'ai passé beaucoup de temps à penser et m'inquiéter de comment j'allais les exprimer. Par exemple, une réplique a 3 rangs et tous les 3 rangs ont des instructions de jeu, les exprimer liées ensemble est si difficile. Parce que parfois quand je dis une certaine réplique, j'ai juste envie de pleurer à cette partie, mais le scénariste sait quelles sont les meilleures parties pour faire couler des larmes et tout est noté, j'ai essayé très dur de suivre le scénario, mais en réalité je ne pouvais pas le faire correctement. (Rire)

Q: Mais il semble que vous ayez bien réussi. Pour "des larmes se formant dans les yeux", à quoi pensez-vous pour vous concentrer ?
YC: Je pense à mes répliques et aux répliques de l'autre acteur; quand je joue, je pense difficilement à autre chose. Mais les scènes de pleurs prennent vraiment beaucoup d'énergie. Cette fois j'ai vraiment beaucoup, beaucoup pleuré. Vraiment trop pleuré. Si quotidiennement quand j'obtenais le scénario et voyais qu'il n'y avait aucune scène de pleurs, je me sentais heureux intérieurement pendant un certain temps, parce que je sais que le de scènes tristes et de scènes larmoyantes est plus stressant comparé à la mémorisation de répliques et anéanti aussi physiquement . Il est bien mieux d'avoir de longues répliques. Mais alors quand j'ai vraiment vu de très longues répliques dans le scénario, je me disais, "Oh~NON ~~!" (Rire)

Q: En tant qu'acteur, y a-t-il des seniors que respectez plus?
YC: Il y en a beaucoup. Mai tous les senior que j'apprécie ont une chose en commun, c'est ce que je pense... juste... ils sont très cools. (Rire)

Q: Qu'elle est la signification de cool? Pour Park YooChun, que veux dire être "cool"?
YC: Le genre qui est très naturel. J'aime ce genre de sentiment. En parlant honnêtement, je suis du genre qui a besoin que mes cheveux et mon maquillage soit fait pour sembler juste bien. Je veux devenir de la sorte qui n'a pas besoin de maquillage, mais a l'air cool avec son jeu naturel. Mais maintenant je n'en suis pas encore à cette étape et je ne suis pas cette sorte de personne, mais c'est mon but. J'ai commencé en tant que chanteur, changer soudainement est très difficile. Mais quand j'aurai plus de 30 ans, je crois que j'aurai la chance de montrer les choses que je veux montrer. Quand ce temps viendra, je veux vraiment jouer avec "un jeu très informel". (Rire)

Q: Jeu très informel ?
YC: Vraiment, un jeu très informel. Cela signifie "jouer de n'importe quelle façon que vous voulez" cette sorte de jeu. La caméra et les lumières sont tous faits par d'autres, je ne dois pas m'en soucier, me concentrer juste sur le jeu et jouer avec des répliques qui sont très naturelles.

Q: Voulez-vous essayer un rôle très fort?
YC: Oui, je le veux vraiment. Maintenant mes compétences de jeu sont limitées, mais si rien ne tourne mal, je crois que la chance viendra plus tard. Quand la chance viendra, je la saisirai et y travaillerai dur. Si tout va bien, ma mère et mon agence n'auront plus à s'inquiéter de moi désormais. Je veux leur donner le sens de la sécurité que "Yoochun peut réellement très bien faire", parce que maintenant tout le monde est inquiet pour moi.

Q: Pourquoi sont-il inquiet pour vous?
YC: Ils disent que j'ai l'air chancelant. Une fois, je me sentais bien mentalement et physiquement mais quand je suis allé boire un verre avec une noona (n/t. grande sœur de l'équipe de publicité, elle a dit, "Vous avez l'air chancelants." Peu de temps après cela, je suis tombé très malade à cause du stress. Alors plus tard, quand cette noona m'a vu, elle a dit, "je vous l'avais dit, vous avez l'air chancelant."

Q: Vous êtes le genre à le supporter même si vous êtes malade?
YC: Je n'aime vraiment pas aller voir le docteur. Je vais voir le docteur seulement si je me sens très très souffrant. Même le médicament qui est achetée, je ne le prend pas vraiment. Cette fois, je me sentais vraiment mal et donc j'ai pris quelques comprimés.

Q: Comment maintenez-vous votre énergie ? Quand vous filmez un drama, vous pouvez seulement dormir une ou deux heures par jour.
YC: En travaillant avec une humeur heureuse, et le personnel prend très bien soin de moi, je ne mens pas, ils prennent vraiment très bien soin de moi. Pas seulement en préparant mon repas, ce qui bien sûr est aussi fait, mais on on se déplace entre des emplacements de tournage, tout le monde parle et rit et me fait se sentir très à l'aise intérieurement. Ainsi après un tournage, en montant à bord de la voiture, sur le chemin de la maison, je suis très heureux, tout cela me donne beaucoup de force.

Q: Les gens autour de vous sont aussi très heureux grâce à vous, n'est-ce pas ? Vous êtes le 'fabricant d'humeur' sur le plateau, n'est-ce pas ?
YC: Il est bon de travailler dans la joie. Tout le monde est fatigué; rire un peu plus ne peut pas être mauvais, n'est-ce pas ?

Q: Parce qu'il n'y a aucune autre activité, vous semblez mystérieux aux gens qui viennent de devenir vos fans. Donc ils oublient souvent que vous êtes en réalité une personne très gaie et pleine d'humour.
YC: Oui, je suis très gai. Mais tout le monde a aussi l'air gai quand ils sont de bonne humeur et parrais un peu déprimés quand ils ont le moral à la baisse. J'ai juste un peu plus de moments gais que les autres personnes. (rire) Particulièrement quand le temps est beau, je suis encore plus gai. Un jour avec un beau soleil, quand je me déplace en voiture, je me sentirai très béni.

Q: Voulez-vous aller dans les spectacles de variété?
YC: Pour les talk shows, Je ressentirai un peu de stress, et aussi je pense qu'ils ne m'inviteront pas. (rire) je préfère les spectacles de variété qui ont un peu plus de liberté. Dans une atmosphère très à l'aise, ayant une conversation joyeuse, cette sorte de spectacle. Récemment j'ai regardé "March — Friends’ stories", s'il y a une chance, je veux essayer ce spectacle.

(n/t. pour plus d'info sur ce spectacle, voir le lien en bas)

Q: Quel est votre prochain planning en ce qui concerne le jeu d'acteur?
YC: Essentiellement, pour les stations de télévision, les dramas pour la première moitié de l'année sont déjà confirmés. Je devrais voir comment cela se passe pour la 2ème moitié. Les stations de télévision coréennes ne sont pas nombreuses. Je veux aussi faire des films. Je veux juste laisser tout le monde voir un différent moi. Mais pendant ' Missing You ', le Song Ok Sook m'a dit, "je ne pensais pas que vous choisiriez ce drama." C'est très défférent de ' Rooftop Prince ' et ' Sungkyunkwan Scandal '. Pour un acteur changer son image existante, c'est un très grand risque; parfois même si vous pouvez bien jouer, les téléspectateurs ne peuvent pas accepter ce qu'ils voient. À ce moment-là, j'ai juste voulu laisser tout le monde voir une apparence différente de moi, je n'ai pas pensé si loin. Ainsi maintenant que j'ai entendu ces mots, il y a plus de points à considérer en choisissant le prochain travail.

Q: Prendre de nouveaux défis dans le jeu, pour un acteur, a toujours été une chose très naturelle à faire. Mais maintenant il est devenu quelque chose qui nécessite du courage. De nos jours, de jeunes acteurs sont très prudents en choisissant un scénario.
YC: Comment le voir ? Quelques gens m'aiment bien avec de longs cheveux, certains m'aiment bien avec des cheveux courts, mais je ne m'en soucierai pas trop, parce que c'est moi. Tant que je ne dépasse pas certaines limites, peu importe quelle est mon apparence, je pense que tout le monde l'apprécierai. En le mettant sous un autre angle, cela peut être une certaine confiance en soi, j'ai cette part de confiance en soi. Ceci peut m'être défavorable, mais je veux essayer beaucoup de rôles différents, autant que je peux ce qui est à ma portée. Ceci est aussi une voie où je trouve la joie dans mon travail. Bien sûr, tout le monde dans le pays n'est pas mon fan, donc je vraiment dois en tenir compte. (Rire)

Q: Vous avez beaucoup de fans, et aussi beaucoup de fans surexcités. En fait, vous avez parlé de "sasaeng" (n/t. des harceleurs). Les célébrités qui ont ces problèmes les cachent d'habitude, mais il semble qu'à cause de JYJ, ces problèmes ont été amenés jusqu'à la surface et discutés.
YC: Basé sur nos personnalités, plus de questions pourraient avoir été levées, mais notre agence en a résolu beaucoup pour nous, c'est pourquoi c'est seulement à ce degré. Maintenant c'est bien moindre, donc je suis très heureux. J'estime que, quand je tourne ou quelque chose comme ça, c'est le travail, donc c'est ok pour me suivre. Mais si vous me suivez dans mes voyages personnels dans ma vie privée et continuez de me suivre, parfois des accidents arriveront, c'est très dangereux. De plus, dans ce monde, comment les gens peuvent vivre en direct juste pour eux, juste satisfaire leurs propres désirs. Bien qu'il y ait de bonnes intentions au début, mais si les conséquences ne sont pas bonnes, donc ce n'est pas juste.

Q: Vous avez dit auparavant, "si vous êtes amoureux, vous le rendrez public", est-ce vrai ?
YC: C'est pourquoi, d'autant plus, je rendrai public. Si je décide de le dire au public, cela signifie que j'y ai déjà pensé pendant longtemps. Donc c'est juste de le rendre public.

Q: Alors que votre petite amie fera-t-elle ? (Rire)
YC: Bien sûr, il y a un peu d'inquiétude là-dessus. Franchement, c'est très dur pour nous d'avoir un rendez vous avec quelqu'un, de DBSK jusqu'à JYJ maintenant, tout le monde a une impression trop profonde de "sasaeng". Donc en réalité, même si je rencontre quelqu'un et que nous nous aimons, elle sera la première à s'en aller loin. Chaque femme veut avoir un amour sucré(doux). Qui veut souffrir en amour; cela je peut le comprendre. À cause de cela, il y a quelques regret. Si l'autre personne est aussi une célébrité, la charge qu'elle doit porter est différente; elle voudra être aimée un peu plus confortablement au moins. Qui aime être grondé pour être amoureux ? Et ses parents aussi, si on gronde leur fille parce qu'elle voit Yoochun, seront-ils heureux ? À cause de ces pensées, les gens ont peur, et donc il est dur de fréquenter quelqu'un.


Q: Si c'est rendu public, cela signifie que vous aimez beaucoup cette personne et que vous pensez à vous marier, c'est pourquoi vous le rendez public ?
YC: C'est juste. Ce n'est pas que "nous ayons été ensemble pendant un an" cette sorte de chose, mais c'est après discutions avec mon agence, mes membres et ma famille, que je déciderai de le rendre public. J'estime que je devrais le dire à tous les gens qui m'aiment bien.

Q: Une question des fans, qu'est ce que cela veux dire devenir une "personne à Park Yoochun"?
YC: Devenir ma personne signifie que je suis aussi devenu leur personne. Après que j'ai quitté la SM, ma famille et mes gens sont devenus très importants. Parce que j'étais dans une situation très fatigante et très impuissante, j'ai vraiment eu besoin de ces gens, je ne pouvais pas faire sans eux. Alors après que quelques temps aient passé, je me suis rendu compte que ce n'est pas le plus important que ces gens soient les miens, mais si je suis si vraiment devenu ou non leur personne, qui est le plus important. Parce que si je suis leur personne, alors ils sont aussi les miens. Donc j'ai changé d'avis. Bien que ce ne soit pas si facile, je rencontre quelques situations et ce n'est pas si lisse, mais il est préférable de penser de cette façon.

Q: Vous parlez très bien. Vous lisez beaucoup, n'est-ce pas ?
YC: Non, récemment j'ai joué à des jeux, haha.

Q: Quels jeux ?
YC: C'est un secret. Je ne peux pas vous le dire. Dans ce jeu, mon image n'est pas très bonne parce que j'utilise beaucoup de grossièretés. (Rires)

Q: J'ai entendu dire que vous aimez aussi les bandes dessinées et les films. Des recommandations ?
YC: Récemment j'ai regardé le film animé ‘Wolf Children’, c'était très bien. J'ai ressenti beaucoup pour lui. Une fille tombe amoureuse d'un garçon, mais le garçon est en réalité un loup. En le sachant, elle l'épousa quand même et ils eurent une fille et un fils. Quand ils étaient petits, la fille avait les habitudes d'un loup et le fils avait les habitudes d'un homme. Mais lorsqu'ils ont grandi, ça a changé; la fille a voulu être humaine et le garçon a voulu être un loup. Je pouvais comprendre les sentiments de la mère parmi tout cela, voyant comment elle les a élevé, je n'étais pas triste mais très touché.


(n/t pour voir ce film, regarder le lien en bas)

Q: Pleurez-vous quand vous regardez un film ou un drama ?
YC: D'habitude quand je regarde un film triste et pleure, c'est le matin, à environ 8 heures ? En général c'est quand je me réveille tôt ou je n'ai pas encore dormi, avec la porte de ma chambre fermée, me trouvant sur mon lit regardant un film ou un drama. Parfois je regarde une scène très triste et je ne pleure pas, mais parfois cela ne l'est pas beaucoup et je pleure énormément. Mais autant que possible, je finirai de le regarder tout seul, de décharger de toutes mes émotions, le regardant secrètement à la maison, même ma mère ne le sait pas.

Q: Quand avez-vous pleuré pour la dernière fois?
YC: ( Regarde les gens autour, embarrassés et ri fort) ahahaha

Q: Vous avez pleuré récemment ?
YC: ahahahahahaha

Q: Ce matin?
YC: Non…. ahahahaha

Q: Ok nous comprenons. (rire) J'ai entendu dire que vous aimez boire. Combien pouvez-vous boire exactement ?
YC: Je ne sais pas. Aujourd'hui après l'entrainement, j'ai aussi voulu une boisson, haha, après que nous suons, nous devrions boire. Donc d'habitude après l'entrainement, je vais boire avec Jaejoong hyung.

Q:Donc cela ressemble à une boisson de travail.
YC: Oui, c'est ça, une boisson de travail. (Rire)



–fin de l'interview–


Traduction chinoise : JYJ台湾粉丝同乐会(分享&翻译:J&W) 2013.03.22
Traduction anglaise : melodysky@ParkYoochunSingaporeFC
Crédit photo : tagué
Partage anglais par : Park Yoochun Singapore Fanclub + JYJ3


Pour plus d'info sur ‘March–Friends’stories’, regarder ici. (Detective Hyung aka Wifey de‘Missing You’ y est.) (Article en anglais)

Pour le film “Wolf Children: Ame and Yuki” : regarder ICI


3 commentaires:

  1. Merci d'avoir posté cette interview avec Park Yoochun !
    (petit bémol : la retranscription en français n'est pas top ! est-ce Google qui a traduit ?)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je suis désolé que cet article de donne cette impression... vu le temps qu'a passer l'auteur sur cette trad...

      J'ai entierement confiance en Dango! Et chacune d'entre nous fait de son mieux, nous ne sommes pas bilingue.

      Supprimer
    2. Cher Anonyme, non ce n'est pas google qui a traduit mais bien moi.
      Je suis loin d'être bilingue je le sais, donc si ma traduction ne te convient pas je t'invite à me proposer les modifications que tu aurais apporté, ou ta propre traduction de l'interview.

      Supprimer