3 novembre 2013

[03.11.13] Interview - Kim Jaejoong pour Elle Japan (numéro de novembre 2013)


 Au bord de la mer, à deux heures de route de Séoul.

Jaejoong a composé pour son album jusque tard dans la nuit (avant l'interview). Il a dormi sur la route et s'est réveillé juste après midi. Apparaissant sur le site avec la langue coréenne, il dit en japonais "Konichiwa", et j'ai répondu sans réfléchir en japonais "Konichiwa". Cela fait un moment depuis que Jaejoong a parlé en japonais pour la dernière fois.

J'ai demandé à Jaejoong d'amener un livre qu'il a récemment lu et ce qu'il avait apporté ici était "Ne vous noyez pas dans un verre d'eau" de Richard Carlson (c'est un cadeau des fans. Il est difficile d'en expliquer le contenu. C'est à propos de la vie, mais pas de la vie lourde/écrasante). Avec le livre comme point de départ, nous avons commencé le photoshoot. L'interview était faite entièrement en japonais, comme demandée par Jaejoong.

Elle : Cela fait longtemps depuis la dernière fois que vous avez accepté d'être inclus dans un magazine japonais ?

Jaejoong : Oui, cela fait longtemps depuis que j'ai eu une interview en japonais. Je n'ai pas parlé japonais depuis longtemps aussi.

Vous avez quelques amis japonais alors vous devez utiliser le japonais pour vos appels téléphoniques ?

Je n'aime pas parler aux téléphones mais j'utilise le japonais quand j'écris à mes amis par Line et Kakaotalk.

Vous venez au Japon en novembre et vous avez commencé vos activités au Japon cette année, JYJ en avril et votre concert solo en juin.

Nous étions très nerveux pour le concert du Tokyo Dome en Avril, particulièrement le premier jour. Nous n'avions pas assez de temps pour nous préparer dans le planning serré. Nous étions également inquiets de savoir si beaucoup de fans y assisteraient puisque ça avait lieu pendant les jours de semaine et les fans devaient prendre des jours de congé partout au Japon... (petite voix) Désolé. Cela faisait vraiment longtemps alors j'avais peur que les fans m'aient oublié. C'était bien que tant de fans viennent.

Qu'avez-vous pour votre nouvel album et les concerts ?

Bien que j'ai eu un mini album, un album complet de musique rock est une première fois et c'est aussi la première fois que je tiens un concert solo pour un album. A quoi cela pourrait ressembler ? Comparé aux concerts préparé du point du vue du directeur, j'ai plus de liberté dans la préparation de mes concerts cette fois. C'était dommage que toutes les chansons dans cet album soient en coréen? J'aurais aimé chanté en japonais, en particulier au Japon... Bien que j'ai chanté 5 ou 6 chansons en japonais à l'Arène de Yokohama. Cependant, je ne pouvais rien faire d'autre que d'accepter que mon japonais se détériore puisque je n'ai pas parlé japonais. J'ai des attentes de ce voyage au Japon, du shopping, et voir des amis.

De quoi parlez-vous avec vos amis japonais ?

Rien d'important (rires). Manger, boire ensemble et parler de choses triviales. Il y a plusieurs personnes que je veux voir à part mes amis proches mais nous ne parlons pas de choses relatives à mon travail.

Pour quoi êtes-vous enthousiaste ?

Composer et écrire des paroles. J'ai écrit la plupart des paroles pour cet album. Quand vous écrivez des paroles, n'est-il pas probable que vous oubliez des souvenirs ? Le thème est l'amour. Quand vous rencontrez quelqu'un, vous tombez amoureux de lui ou elle, puis, vous êtes profondément amoureux. Puis vous vous quittez. J'ai écrit tout ce que j'avais expérimenté sur l'amour dans les paroles, qu'elles soient du bonheur ou de la souffrance, bien que le contenu des paroles ne soient pas toutes basées sur mon expérience (rires). Je pense que tant que suis honnête dans l'écriture des paroles, je peux exprimer mes sentiments. J'ai mis mon esprit, pendant que j'écrirais pour une chanson ou deux, comme m'assigner des devoir à moi-même. Pour ces chansons dont je compose la mélodie et les paroles, ce serait d'abord la mélodie puis après les paroles, et la mélodie serait composée au piano.

Êtes-vous en train de préparer un développement dans vos carrières musicale et d'acteur ?

Oui, en fait je suis plus moi-même quand je fais de la musique. Être un acteur est comme essayer difficilement de "faire" des émotions. C'est ce que l'actorat est et c'est intéressant selon moi.

Si vous n'étiez pas un chanteur, qu'auriez-vous été ?

... C'est une question très difficile. Je ne sais pas... Puisque ce que j'aime est cuisiner, créer, peindre et designer les intérieurs, je serais probablement allé dans ces domaines, et la beauté.

Dans quel genre de cuisine êtes-vous bon ?

J'aime faire de la nourriture délicieuse avec très peu d'ingrédients. Je veux que les autres fassent des remarques, comme "Un nourriture si bonne peut être faite avec si peu d'ingrédients !" Je n'utilise pas d'ingrédients selon les recettes et je peux cuisiner de la bonne nourriture avec presque rien. Est-ce que ça ne montre pas mes talents en cuisine (rires) ? Je cuisine quand je suis seul à la maison. Je fais également des plats simples quand des amis viennent. Je déteste attendre que la nourriture soit prête quand j'ai faim (rires). C'est pourquoi je fais de mon mieux pour faire de la bonne nourriture pour mes amis en un temps très court. Par exemple, je fais des nouilles d'abord et j'ajoute ensuite de la pâte chili, du sucre, du vinaigre et j'utilise des palourdes comme complément. Ah, c'est tellement dommage qu'il n'y ait pas cette sorte de palourde au Japon. Le plat ressemblerait à des nouilles sans soupe et les palourdes comme garniture sont ma propre recette.

Est-ce que Junsu et Yoochun vont chez vous ?

Pas récemment. Nous nous concentrons en ce moment sur vivre nos propres vies mais nous sommes allés les uns chez les autres auparavant.

Comment présenteriez-vous vos membres aux autres ?

Je ne peux pas montrer aux autres les membres tels que je les vois parce que nous avons des images différentes quand nous sommes ensemble et quand nous sommes avec d'autres personnes. Si quelqu'un parle mal de nos membres, je ne peux rien faire d'autre que de dire "Qu'est-ce que tu en sais ? Si tu ne sais rien, pourquoi tu ne te tais pas ?" Je suis très différent également quand je suis avec les membres. Je deviens très bavard, dans la mesure où vous pouvez me considérer comme "bruyant". Les gens autour de nous se demandent pourquoi nous parlons de tant de choses puisque nous sommes ensemble depuis 10 ans ou depuis que nous nous sommes rencontrés.

Vous disputez-vous quand vous travaillez ?

Non. Nous avons clairement exprimé ce que nous aimons et n'aimons pas et nous le savons tous.

Alors en quoi Jaejoong est bon et en quoi est-il mauvais ?

(pensif...) Par exemple, j'ai entendu des gens dire que "Jaejoong est définitivement indifférent aux autres", et après que nous nous sommes rencontrés, il disent alors "Je suis surpris de savoir comment Jaejoong peut discuter". Je suis plutôt fier de cela. (Les gens pensent que) Je dépense beaucoup en nourriture ? En fait je mange des ramens, du katsudon, de la nourriture qui ne coûte même pas 1000 yen au Japon (rires) ! Je suis le genre de personne qui peut être amie avec des gens en très peu de temps. Ma faiblesse est... Je ne sais pas comment rejeter les autres. Je ne vais pas refuser les invitations d'amis même si j'ai à me lever tôt le lendemain. Quand nous partons boire et que je sens que je dois y aller, je ne peux pas dire que je veux rentrer à la maison si mes amis semblent vraiment passer un bon moment. (rires)

Alors que faites-vous quand vous êtes saoul ?

Mon japonais devient très aisé ! Ce que les être humains peuvent faire sont incroyables. Je réalise... eh... Je connais ce vocabulaire ?

Malgré le fait que vous buvez, vous avez un corps en forme. Le travaillez-vous ?

Je suis le genre de personne qui ne grossit pas facilement. J'ai fait un régime avant les photoshoots. Je cours trois fois par semaine mais je considère la course comme un moyen pour moi de suer beaucoup plutôt que de me gérer (au niveau du poids et de l'apparence). Au fond, ce que je fais comme sports sont le golf, l'alpinisme, le cyclisme, le basketball et je fais du sport quand mon emploi du temps est vide.

Y-a-t-il des moments où Jaejoong est libre ?

Pensez-vous que je sois si occupé au point de ne pas avoir de contact avec mes amis ? Je ne pense pas être occupé à ce point.

Quel est votre méthode pour vous déstresser ?

Du shopping, du shopping pour la décoration intérieure. J'aime décorer chez moi. Je pense que je suis un peu... (c'est dur pour moi de le dire fort) paranoïaque. Je ne peux pas supporter de voir des choses pas clairement mises en place, même juste un peu dérangées. Je n'aime pas que ma maison soit sale et désordonnée. Vous aimez sortir si vous avez acheté de beaux vêtements, non ? C'est la même chose. Si votre maison est propre et rangée, vous voulez aller à la maison tous les jours et vous vous sentez rafraîchi. Quand vous êtes vraiment fatigué, c'est ennuyant de devoir nettoyer quand vous êtes à la maison.

Où iriez-vous pour un voyage personnel ?

Honnêtement, au Japon. Bien qu'il y ait beaucoup de pays dans lesquels j'adorerais aller, je veux vraiment aller au Japon maintenant. Il y a tellement de bons amis et j'y ai des souvenirs de quand nous étions des rookies. J'aimerais flâner dans les rues qui sont remplies de ces souvenirs.

Y a-t-il quelqu'un qui vous ait influencé dans votre vie ou votre carrière ?

Personnellement ou par le travail, il y a des gens que j'ai rencontré seulement une fois qui m'ont stimulé ou inspiré, apportant de petites ou grandes influences.

Quelle est votre phrase favorite ?

Il y en a deux : Merci (Arigato) et Désolé (Sumimasen). La culture japonaise du "sumimasen" est bien. "Sumimasen" est une bonne phrase à utiliser quand vous êtes désolé, quand vous faites quelque chose d'impoli ou même quand vous êtes reconnaissant. Il n'y a rien de cela en coréen.

Comment vous rétablissez-vous de la déprime ?

Laissez juste les émotions aller et vous vous rétablirez avec le temps. Attendez juste patiemment que le moment vienne.

Que serez-vous dans 10 ans ?

Je serai célibataire après 10 ans.

Vous en êtes si certain ?

Oui, je continuerai de travailler pour toutes sortes de raison comme ce que je fais maintenant.

Vous ne pensez pas vous marier ou avoir des enfants ?

... J'y pensais justement récemment. J'aimerais me marier et avoir des enfants ! Mais... comme prévu, cela pourrait être ma destinée de ne pas me marier tôt. Je suis aimé par tellement de gens. N'est-ce pas trahir que de se marier ? C'est ok pour vous. Mariez-vous et ayez des enfants. C'est important d'avoir des héros ou des super stars qui n'appartiennent qu'à soi-même. Je crois que je devrais prendre une telle responsabilité. Vous pouvez tous vous marier mais je ne peux pas. N'est-ce pas une bonne idée ? Bien que la discussion sur la vie et la mort est assez lourde, je pense que je ne devrais pas mourir avant vous. Il pourrait y avoir des gens qui ne peuvent pas vivre sans Jaejoong et c'est pourquoi je devrais prendre une telle responsabilité.

Oh, mais ça devrait être bon si vous vous mariez 10 ans plus tard.

Hum ? J'aurai toujours cette prise de conscience dans 10 ans. La responsabilité implique également de prendre soin de mon apparence. Il y a des gens qui aiment l'image de Jaejoong alors si je suis plus âgé que mes fans ou que des rides apparaissent... J'ai demandé à mon concert au Japon cette année "Ai-je changé ?" Ils ont répondu "Rien n'a changé !" Alors j'ai dit "Vous prenez tous de l'âge !" (rires) C'est ok pour vous de vieillir. Je vieillirai lentement.

Quel est votre genre de fille ?

Ce n'est pas grave si elle n'est ni brillante, ni intelligente. (en coréen) Tant qu'elle n'est pas quelqu'un avec une personnalité violente. C'est 粗暴(sobou = brusque) en japonais non ? Est-ce que je suis S ou M ? Je change peut-être en fonction de mes partenaires (rires).

Est-ce que votre coeur a été perturbé récemment ?

... Oui. Mon staff a vraiment travaillé dur pour moi. Récemment, des photos de ma vie privée ont été prises et l'incident a causé beaucoup de problèmes au staff. Je pensais que je ne pourrais même pas aller aux commerces de proximité à cause de cet incident. Je devais juste arrêter mes courses quotidiennes et diminuer ma présence. Après m'être excusé auprès de mon staff, ils m'ont dit "ce n'est pas la faute de Jaejoong". J'ai pleuré bien que nous soyons au travail..

Pour finir, pouvez-vous laisser un message pour les fans japonais ? (le manager a dit : "et si il écrivait "sumimasen" ? Et tout le monde a rit.

Très amusant (rires)... Ca n'a pas de signification que d'écrire des choses comme "Je suis désolé de vous faire attendre". Notre relation transcende ça. Alors, je vais écrire quelque chose que les fans du monde entier aimeront !
(Puis il a écrit un message que tout le monde connaît et attend.)

"Je vous aime"


Source : Magazine Elle Japan via BoingboingJae
Traduction anglaise : Mandragore de JYJ3

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire