Yoo Se Yoon : Quand je suis allé au Japon, j'ai parlé à quelques amis japonais (note : ici, il ne fait pas forcément référence à des gens qu'il connaît personnellement, il s'agit plus d'une formule de politesse).. Parce qu'ils ne savaient pas qui j'étais, je leur disais : "En fait, je ressemble à Max
Changmin".. Plusieurs d'entre eux faisaient : "Woo~! Woo~!" comme ça.. Je continuais "Ouais, je lui ressemble".. Ils ne savaient pas que j'étais une célébrité, vous voyez.. Cependant, à cet endroit (là où il était), curieusement, Max Changmin est venu ! Et Changmin est bon en japonais, n'est-ce pas... Ces amis lui ont dit : "Juste là, cette personne (Yoo Se Yoon) a dit qu'il ressemble à Changmin ssi !"
Heo Ji Woong : Ah~ les japonais parlent tous de cette manière (à Changmin) ? "Juste là, cette personne.." (il imite Yoo Se Yoon)
Yoo Se Yoon : Ah~ Je ne parle pas japonais, alors~ (Note : Il veut dire qu'il ne sait pas imiter leur manière de parler)
Sung Shi Kyung : Tu ne l'as pas comprise correctement, pas vrai ? (la connotation cachée de Heo Ji Woong) Il (Heo Ji
Woong) vient de dire : "Juste là, ce calamar..." !
(Sung Shi Kyung a fait remarquer à Yoo
Se Yoon que Heo Ji Woong a fait un jeu de mots sur la prononciation japonaise (proche de la prononciation coréenne) de Yoo Se Yoon mais qu'il ne l'a pas compris)
Crédit vidéo : tvxqsurisuri
Traduction anglaise : @mug_ping
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire