MC: Vendredi, samedi et dimanche, ils ont eu 3 jours de concert live au Yahoo Oku Dome à Fukuoka. Nous avons pu avoir leurs messages pour notre public.
MC : A tous qui se sont rassemblés au Yahoo Oku Dome en train d'attendre pour
TOHOSHINKI. Leur tournée live (au Japon) cette année a débuté ici, à Fukuoka. Depuis le 6 février et les deux jours suivant, ils ont ramené 120 000 personnes à leurs concerts. Nous avons interrogé leur fans sur la meilleur partie de
TOHOSHINKI..
Fan : Ils sont si cool en danse !
Fan : C'est si rare que leur tournée débute ici à Fukuoka !
Fan : S'il vous plaît allez manger du Motsu-Nabe (Une spécialité culinaire de Hakata : un pot-au-feu avec des intestins de boeuf/porc et des légumes), prenez des forces et préparez-vous pour les concerts !
Fan : Nous aimons TOHOSHINKI ! (dans le dialecte de Hakata)
MC : Cette année encore, Asadesu a réussi à interviewer TOHOSHINKI !
YH&CM : Bonjour !
YH : Nous sommes les TOHOSHINKI.
MC : Bienvenue à Fukuoka ! Nous sommes heureux que vous soyez là (dialecte de Hakata).
YH : Oui, nous aussi
CM : Le tout premier endroit où nous avons débuté cette tournée est Fukuoka et nous en sommes très heureux.
YH : (aux fans) Vous nous avez transmis vos sentiments, à nous TOHOSHINKI. J'ai été très heureux.
MC : Le 25 de ce mois, un nouveau single, "SAKURAMICHI", sortira.
CM : Les gens qui auront un nouveau départ dans leur vie en cette saison pourraient se sentir inquiets et nerveux, mais s'il vous plaît allez courageusement de l'avant.. c'est une chanson qui donne de l'espoir aux gens.
MC : Avez-vous vu les cerisiers en fleur avant ?
YH : Sans doute un peu avant alors que nous travaillions? Nous souhaitons le faire en privé.
CM : Personnellement, j'ai vu les cerisiers en fleur le long de la rivière Meguro à Tokyo..
YH : Oh, tu as raison.. oui.
CM : En roulant à vélo ou en marchant seul.. Je suppose avoir fait ça quelques fois avant.. et les cerisiers en fleur me procurent toujours du réconfort à chaque fois que je les vois, pas vrai ?
YH : Oui, c'est ça.
YH : A tous ceux qui regardent Asadesu, bonjour !
YH&CM : Nous sommes les TOHOSHINKI.
YH : Bien, s'il vous plaît faites de votre mieux aujourd'hui ! (dialecte de Hakate)
CM : Bien alors, passez une bonne journée !
MC : Bien, bien.. c'est vraiment agréable de les entendre dire "S'il vous plaît faites de votre mieux !" dans le dialecte de Hakata.
MC : Ils ont eu un concert l'an dernier.. alors...
MC : Je suis si impressionné comme ils parlent japonais.
MC : Je suppose qu'ils sont très occupés, alors ils n'ont pas beaucoup de temps pour voir les cerisiers en fleurs.
MC : Je ne sais pas combien de temps ils pourront apprécier Fukuoka, mais s'il vous plaît venez et visitez Fukuoka à nouveau !
MC : Merci à eux pour leur dur travail.. TOHOSHINKI…ils ont eu des concerts au Yahoo Oku Dome. Nous leur avons apporté des cadeaux.
CM : Le premier lieu de leur tournée est Fukuoka et nous en sommes très heureux.
YH : Oui, vous (les fans) avez pu transmettre vos sentiments à nous deux, les TOHOSHINKI. J'étais très heureux.
MC : Cette année est l'anniversaire de votre 10ème année depuis vos débuts au Japon. Avez vous quelque chose à dire à votre partenaire, en cette occasion spéciale ?
YH : Ah, moi ? Moi à Changmin ?
CM : Oui
YH : Quand j'ai eu le moment le plus heureux et le plus malheureux de ma vie, Changmin était toujours à mes côtés sans rien dire. Il m'a offert beaucoup de soutien et grâce à lui, je suis maintenant ici. D'habitude, je ne lui dis pas ces choses parce que je suis timide. Merci ! (à Changmin)
CM: Ce pourquoi Yunho a tenu bon et est ici maintenant est parce que j'étais à ses côtés.. je vois.
YH: Oui, oui, tu as raison
CM: Je voulais vraiment le dire tout haut.
YH : Oui, oui.. merci
MC : Février est le mois des anniversaires de Yunho et Changmin. Alors, nous Asadesu, avons des cadeaux d'anniversaire pour vous. Ce sont des masques Hakata Niwaka (manière amusante de parler de masque à Hakata). Nous avons pensé que vous voyagiez beaucoup, alors..
YH : Des masques… ils ont l'air un peu tristes
CM : Est-ce qu'il y en a d'autres comme ça au Japon ?
MC : Non
CM : Je vois..
YH : Merci beaucoup !
YH : Je suis si curieux à propos de cette expression de visage.
MC : (Quand vous les verrez), s'il vous plaît rappelez-vous de Fukuoka.
CM&YH : Ils sont vraiment intéressant. Merci beaucoup !
MC : Je suppose qu'ils sont vraiment fourbus maintenant.. Alors j'espère qu'ils auront un peu de détente avec les masques..
MC : Je veux les voir les utiliser..
MC : Mais nous ne pourrons pas les voir si facilement en privé..
MC : Ils leur vont bien..
MC : Je suis content qu'ils les aient aimés.
MC : Merci à eux pour leur dur travail au Fukuoka Dome. Prenez soin de vous !
MC: Leur tournée continuera jusqu'au 2 avril au Tokyo Dome, et à la St Valentin ce week end, ils auront un concert à Sapporo.
MC : Ce sera vraiment excitant !
Crédits : yukichi_tvxq
Traduction anglaise : beriko0214
Traduction anglaise : beriko0214
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire