13 septembre 2014

[13.09.14] Interview complète des Tohoshinki pour le 15ème anniversaire de Vogue Japan (octobre)


Le cadeau de la célébration

Les promesses avec Tohoshinki d'un futur radieux à féliciter

En tant qu'artistes étrangers, les Tohoshinki ont été les premiers à avoir leur concerts exclusifs au Tokyo Dome et au Kyocera Dome pendant 3 années consécutives, et les plus rapides dans l'histoire à achever l'exploit de mobiliser un public de 2 millions de personnes. Coincidant avec la vente de leur DVD qui enregistre le live de leur performance légendaire, ils sont aussi participé aux félicitations pour le 15ème anniversaire de Vogue Japan. Nous avons également entendu leurs histoires sur leurs souhaits pour leur futur.

Les performances live des Tohoshinki, qui nous laissent fréquemment entendre les mots "risquer ma vie" (Yunho), sont passionnées au point que quelqu'un qui ne les a jamais vues ne peut les imaginer. Sur la scène qui créé et produit le staff, qui a été touché par la sincérité et le travail acharné des Tohoshinki, pour devenir Un, il n'y a pas de moment inutile, même pour une seconde. Pour un bloc de 3h30, les Tohoshinki amènent des sentiments touchants et le fanatisme du public dans le monde d'une nouvelle ligue. En faisant de la "Tournée des Dômes dont nous rêvions depuis nos débuts" (Changmin) une réussite, et en mobilisant 144 000 personnes en 2 jours pour la finale au Nissan Stadium, ils ont accompli un incroyable exploit en étant les premiers artistes étrangers [à réaliser cela]. Quand il a été révélé que le "Tohoshinki Live Tour 2014 Tree" serait tenu cette année, sans doute était-ce parce que nous avions commencé à anticiper que le Nissan Stadium serait une nouvelle fois inclus dans le programme, mais ce à quoi les Tohoshinki pensaient était une approche qui était virtuellement complètement différente de l'année précédente.
 
Tout en disant "Si on ne descend pas la montagne, on ne pourra pas gravir une haute montagne la prochaine fois. Les Tohoshinki veulent continuer à relever des défis tout le temps" (Yunho), et "Nous voulons nous rapprocher de tous les fans" (Changmin), pour la tournée de cette année, ils ont choisi une salle où ils peuvent devenir Un avec le public. Ils ont sélectionné les salles de concert d'Arènes principalement, et ont ajouté 8 concerts aux Dômes. Le nombre de concerts a également drastiquement augmenté en passant de 18 concerts l'an dernier à 29. Le résultat de cela est qu'ils ont aussi fait des concerts à Sendai, dont ils étaient nostalgiques, une réalité, pour la première fois depuis le grand tremblement de terre.

"Nous avons également été tourmentés, et il y avait aussi de la pression. Cependant, j'ai pensé que ce qui était important était la force de tous les fans" (Yunho). Les sentiments touchants et débordants d'un public si incroyable aux concerts de l'an dernier, et le bonheur débordant et réconfortant de la distance amenuisée avec le public cette année ! Des artistes qui possèdent le courage de redescendre la montagne pourront se fixer comme objectif un endroit encore plus élevé.

Quelle est la "haute montagne" que visent les Tohoshinki ?

Yunho : Pour nous, ce que nous appelons la "haute montagne" serait bien sûr "continuer nos activités pendant longtemps."


En des termes concrets, de quelle sorte seraient ces activités ?

Yunho : Bien que je ne sache pas encore, j'y ai déjà pensé. En des termes concrets, ce que je veux dire est, devrais-je dire, des tournées de concerts que pour les familles, pour les hommes, pour les étudiants ? J'ai eu ce type de pensées depuis un moment, à certains instants, je veux avoir des concerts qui peuvent montrer à tous différentes performances selon le concept et le lieu. Je veux devenir le type d'artiste "Les Tohoshinki peuvent faire tout cela."

Les concerts des Tohoshinki sont connus pour d'avoir des fans qui y vont plusieurs fois, mais la tournée "Tree" de cette année n'est pas que limitée aux fans féminines. On pouvait voir que le public du concert s'était drastiquement élargi, avec des parents accompagnant leurs enfants, des couples de personnes âgées et des hommes qui y vont d'eux-mêmes, etc.

Lors de la discussion après avoir vu les membres du public qui étaient accompagnés par leurs familles, vous avez dit : "Par cela, le futur de Tohoshinki est radieux". Quelle est sa signification ?

Yunho : Je pense qu'il y a beaucoup de gens qui sont venus nous avoir après avoir aimé Tohoshinki, mais je veux devenir un artiste dont les concerts deviennent un buzz médiatique pour que les gens se disent : "Allons le voir". Par exemple, je veux devenir un artiste auquel les gens pensent le jour de leur anniversaire de mariage, "devrions-nous aller les voir ?". Devenir le rendez-vous des couples, ou simplement réussir à faire apprécier nos concerts aux hommes, ou faire penser aux gens "Allons les voir et obtenons du courage des Tohoshinki." Les familles partent et vont voir des films ensemble, n'est-ce pas ? Juste pour eux, je pense que je serai heureux s'ils disent "Allons voir le concert des Tohoshinki ensemble" et que nous devenons de bons souvenirs de famille.

En fait, les aspects d'eux qui ne sont pas vus par le public sont les plus suaves.

Tout comme Yunho l'a dit, "Parce que c'était des arènes, j'étais heureux de voir que nous pouvions apprécier la faible distance avec le public", la différence d'écart entre leurs performances fortes et intenses et leurs sessions intéressantes de discussion est aussi un aspect d'amusement. A chaque concert, ils frissonnent de savoir comment leurs sessions de discussions, qui ont beaucoup d'improvisations, vont se dérouler. Si les acclamations "mignon~~" émergent du public aux actions puériles de Yunho, l'élément de Yunho qui nie cela, "Je ne suis pas mignon, je vous dis que je suis cool !" est devenu une récurrence de la tournée. Il y a aussi eu des moments lors de la session de coréen de Yunho, qui fait partie de la discussion, où Yunho fait répéter au public après lui en coréen "Yunho est cool."


Changmin ssi, est-ce que Yunho ssi est vraiment cool ?

Changmin : Oui.. aussi…
Yunho : Aussi c'est dur d'en parler (rires)
Changmin : Que ses performances live soient cools, je pense que n'importe qui étant venu nous voir le sait même mieux que moi. Bien que ça soit dommage, Yunho est aussi cool dans des domaines que les fans ne peuvent pas voir. L'apparence sérieuse qu'il a lorsqu'il est complètement dans la préparation des concerts est vraiment belle. En entendant les voix l'appeler "mignon" pendant nos concerts, il est comme ça parce qu'il fait intentionnellement une danse mignonne et humoristique afin de relancer l'ambiance du concert.

Êtes-vous mignon de manière intentionnelle ?

Yunho : Umm. Je devrais dire que oui, parce que je pense : "Si je le fais comme ça, tout le monde aimera."
Changmin : Le genre d'actions où il s'efforce de rendre tout le monde heureux à nos concerts.

Malgré tout, Yunho fait d'une manière ou d'une autre des éloges à Changmin, en disant "mignon~" sur scène. Nous sommes curieux de connaître le classement de "mignon" et "cool" entre les deux.

 
Est-ce que Changmin ssi est aussi cool ?

Yunho : L'expression de Changminnie quand il réfléchit fortement est cool. Et en tant qu'homme, la vision de lui concentré sur son travail !!!


Quand est-ce que ça survient ?

Yunho : Sans aucun doute sur scène. Le concert dure environ 3 heures et demie, quand on le voit travailler dur. C'est fatiguant à mort de courir et danser pendant environ 3 heures et demie. Mais malgré tout, il travaille dur pour que tout le monde puisse s'amuser. Je me sentais rassuré.

Les performances des Tohoshinki sont pleines des charmes des deux membres... et en plus de leur pouvoir, sincérité et leur aspect mignon, il est aussi séduisant que plusieurs réactions chimiques émergent de leurs personalités qui sont opposées. Dernièrement, leur masculinité a augmenté.
Quand avez-vous le sentiment que l'autre membre est sexy ?

Changmin : C'est un peu difficile pour un homme de penser à un homme en tant que sexy... Umm... Bien que les fans le disent aussi, sans aucun doute, Yunho est sexy quand il danse. Il est extrêmement beau, jusqu'au bout des ongles.

Yunho : Pour moi… Est-ce que ça irait si je dis ça ? (rires) Il y a peu, j'ai vu Changminnie sortir après s'être douché, et parce que la vue de lui encore mouillé était virile, j'ai pensé "He eh~~ he’s sexy~"

Nous pensons que dans 5 ans, ils pourront devenir encore plus virils.
Vous arrivez à la fin de la tournée aussi, pas vrai ?
 
Changmin : Après avoir bouclé 29 concerts en un délai de 2 mois, c'est arrivé sous peu à la fin. C'était tel que nous étions sur scène tous les deux jours, mais grâce à cela, j'ai peu me concentrer uniquement sur la tournée.
 
Yunho : Parce que les tournées étaient effectuées en tant qu'équipe, je voulais qu'on boive un verre ensemble, et qu'on parte en vacances aussi. C'était excitant parce qu'il semblait qu'il y aurait un moment où on pourrait se reposer. Mais "Ah, ça ne peut pas arriver~~~" En réalité, il semble que nous n'avions pas de temps pour ça parce que je devais me préparer pour le projet suivant ("Night Watchman's Journal". Malgré tout, je pense que si je suis seul (dans mes activités) et grandis en tant qu'être humain, quand je suis à nouveau actif en tant que Tohoshinki, ne serais-je pas capable de m'élever encore plus ?
 
Cette année est la 10ème pour Tohoshinki depuis vos débuts. Pour résumer vos activités, Yunho ssi est apparu dans le mois de juillet de Vogue Japan en 2010, alors que Changmin ssi est apparu dans celui d'octobre en 2010.

Yunho : Parce que c'était la première fois que je faisais ce photoshoot seul, bien sûr que je m'en souviens. Il y avait des poses avec Michael Jackson comme image, et mes cheveux étaient aussi longs. Bien qu'à ce moment-là, j'avais créé des expressions (pour donner l'air plus adulte) parce qu'il y avait encore des traces de jeunesse, d'avoir fait le photoshoot aujourd'hui, même si je ne le fais pas maintenant, est-ce qu'il ne semble pas que de la masculinité ressort aussi ? (Tout en regardant le numéro de ma 2013) Ah~~ A cette époque, je me souviens que nous avions un photoshoot intéressant. Comment va la tortue ?

Changmin : Je me souviens aussi bien du premier photoshoot pour Vogue Japan. Bien que je sois aussi étranger (rires), j'ai eu à cette époque un photoshoot avec une demoiselle étrangère blonde pour la première fois. Bien que j'étais nerveux, c'était extrêmement amusant. Et aujourd'hui, j'ai dû faire une douche de champagne pour la première fois aussi. Yunho l'avait fait dans les clips, mais parce que je n'avais pas encore essayé en vrai, il semble que je me sois beaucoup amusé.

Merci de nous avoir encouragé et d'avoir fait cette interview et ce photoshoot pour le numéro spécial du 15ème anniversaire de Vogue Japan.

Changmin : Ce n'est pas un mensonge, c'est nous qui sommes reconnaissants.

Yunho : Se dire que c'est le 15ème anniversaire, c'est impressionnant. Félicitations. Super ! Tohoshinki fonce aussi vers son 15ème anniversaire !

A quoi ressemblera le 15ème anniversaire de Tohoshinki ?

Yunho : Ce sera dans 5 ans, pas vrai ? Je pense qu'il n'y aura pas de changement, que nous aurons des concerts et nous amuserons avec tout le monde, et je pense que les champs de nos activités individuelles deviendront plus larges que maintenant.

Changmin : Je pense que nous deviendrons plus virils. Parce j'écrirai plus de paroles, que je composerai plus et que je jouerai aussi plus d'instruments, ce ne sera pas limité au 15ème anniversaire mais sur le côté musical aussi, je veux encore grandir.


Changmin, qui a chanté en jouant de la guitare à un fan event. Si les ballades déferlent des performances des Tohoshinki, la salle devient silencieuse comme l'eau calme et il y a des aussi des moments où l'on entend des sanglots ça et là alors que les larmes se révèlent. Les Tohoshinki, qui s'affinent sur une portée de plus en plus large et profonde, et grandissent alors qu'ils progressent. Nous voulons les suivre pendant longtemps pour leur 15ème, 20ème anniversaire.


Traduction japonais-coréen : TVXQDrip 토마토님
Traduction anglaise : @mug_ping

[13.09.14] C-JeS confirme sur son planning la participation des JYJ à la cérémonie d'ouverture des Asiades 2014 d'Incheon



Selon le site officiel, les JYJ participeront bien à la cérémonie d'ouverture le 19 septembre (début à 18 heures)


Source : Site officiel de C-JeS

[13.09.14] Vidéo - L'actrice de comédies musicales Jun SooKyung mentionne Junsu dans l'émission "Taxi" (TvN)





Crédit : JJYCjs JYJ

[13.09.14] Photos - Yunho dans "The Night Watchman's Journal"




Crédit : TopStarNews

12 septembre 2014

[12.09.14] Vidéo spéciale de "Mimi Complete Edition"





Source : avex pictures

[12.09.14] C-JeS éclaircit le malentendu du boycott de la conférence de presse des JYJ à Taiwan


C-JeS Entertainment a expliqué les détails au sujet du boycott récent de la presse taïwanaise pour JYJ.

Le 12 septembre, un média a déclaré, en citant un site d'actualités, que le 11 septembre, la presse avait boycotté la conférence de presse des JYJ à Taipei, Taiwan.

Lors d'un appel téléphonique avec Newsen le 12 septembre, C-JeS Entertainment a déclaré : "Il est vrai qu'il y a eu un incident avec une déclaration précipitée faite par le présentateur taïwanais, engagé par le promoteur local. Cependant, la question s'est résolue sans heurts et la conférence s'est bien déroulée."

Selon l'agence, lors de la session questions/réponses avec les JYJ, le présentateur a déclaré : "Veuillez ne pas prendre de photos pendant l'interview, puisque les flashes sont trop forts et blessent les yeux des JYJ." Environ 6 ou 7 photographes ont quitté la pièce, boycottant l'événement et disant qu'ils ne pouvaient pas travailler comme cela.

Cependant, le présentateur s'est excusé pour avoir fait une remarque hâtive et a demandé aux photographes de continuer avec la session photos, et celle-ci a tranquillement eu lieu selon le représentant de l'agence. Ce dernier a également révélé que le rapport selon lequel 50 journalistes avaient boycotté la conférence de presse était faux.

Les JYJ ont continué leur tournée asiatique à Taiwan au Taipei world Trade Center le 11 septembre.


Crédit : mwave
Crédit photo : C-JeS Entertainment

[12.09.14] C-JeS Entertainment dément le fait que des journalistes aient boycotté la conférence de presse des JYJ


Il a été rapporté qu'un conflit est survenu lors de la conférence de presse des JYJ qui avait lieu à la salle de conférences de la TWTC Nangang Exhibition Hall à Taiwan le 11 septembre, quand un journaliste a prétendu s'être fait refuser la permission de prendre des photos lors de l'interview par l'organisateur de l'événement. A ce que l'on prétend, près de 50 journalistes ont alors commencé un boycott, quittant la conférence de presse.

Un représentant de l'agence des JYJ, C-JeS Entertainment, s'est avancé pour expliquer qu'il ne s'agissait pas d'un boycott mais plus d'une mauvaise communication, et que les organisateurs et les journalistes sont parvenus à arriver à un accord mutuel.

Le représentant a dit à Osen le 12 septembre : "Quand il a été demandé aux journalistes de réduire les flashes de leurs appareils photos à la conférence de presse, il y a eu une mauvaise communication entre l'organisateur et les journalistes... 5-6 journalistes se sont plaints du commentaire de l'organisateur, et parce que ce n'était pas un boycott, ils sont revenus [à leurs places] et la conférence a continué amiablement. Elle s'est bien terminée... Même lorsque les journalistes se sont plaints à la conférence de presse, les JYJ n'ont pas arrêté de sourire et ont réalisé leur interview de 30 minutes avec les journalistes. Ils ont montré leurs égards avec une autre session photo pour les journalistes qui se revenus après s'être exprimés/plaints."

Les JYJ se sont produits devant 9000 fans au TWTC Nangang Exhibition Hall le 11 septembre pour leur tournée asiatique "The Return Of The King", et feront leur prochain arrêt à Shanghai, en Chine le 20 septembre !


Crédits : allkpop

[12.09.14] Photos - Yunho sur le Weibo de Solid Homme

Les photos datent du 13 février dernier





Crédits : Solidhomme

[12.09.14] Photos + Trad - Twitter et Instagram de Jaejoong

Vous avez travaillé dur, mes amies/petites amies☆

Note : Jaejoong fait référence à ses fans.


***

Instagram de Jaejoong :


***

Jaejoong a aussi changé sa photo de profil et sa photo de couverture sur Twitter :




Sources : Twitter et instagram de Jaejoong
Traduction anglaise : shinkipeia

[12.09.14] Tohoshinki n°10 du top 25 des tournées au niveau mondial en 2013


1) Bon Jovi tour (90 concerts/2,178,000 fans/205 millions de dollars)
2) Michael Jackson The Immortal World Tour (205 concerts/1,853,000 fans/157 millions de dollars)
3) P!nk tour (114 concerts/1,581,000 fans/147.9 millions de dollars)
4) Bruce Springsteen & The E Street Band tour (53 concerts/1,454,000 fans/ 147 millions de dollars)
5) Rihanna tour (87 concerts/1,595,000 fans/137 millions de dollars)
6)The Rolling Stones tour (23 concerts/327,000 fans/126 millions de dollars)
7) Taylor Swift tour (66 concerts/1,363,000 fans, 104 millions de dollars)
8) Beyonce tour ( 59 concerts/883,000 fans/ 104 millions de dollars)
9) Depeche Mode tour (54 concerts/1,390,000 fans/100 millions de dollars)
10) TVXQ tour: TIME Tour (18 concerts/850,000 fans/93 millions de dollars)
11) Kenny Chesney tour (44 concerts/ 1,214,000 fans/91 millions de dollars)
12) Rogers Waters tour (27 concerts/830,000 fans/81 millions de dollars)
13) One Direction tour (81 concerts/1,236,000 fans/78 millions de dollars)
14) Justin Bieber tour (65 concerts/959,000 fans/77 millions de dollars)
15) Madonna tour (16 concerts/577,000 fans/76 millions de dollars)
16) Jay Z & Justin Timberlake tour (14 concerts/622,000 fans/69 millions de dollars)
17) Paul McCartney tour (21 concerts/565,000 fans/69 millions de dollars)
18) Fleetwook Mac (45 concerts/554,000 fans/61 millions de dollars)
19) Maroon 5 (60 concerts/930,000 fans/54 millions de dollars)
20) Dave Mathhews Band tour (61 concerts/882,000 fans)
21) Andre Rieu tour (70 concerts/ 558,000 fans/ 50 millions de dollars)
22) Jason Aldean tour (62 concerts/1,004,000 fans/47 millions de dollars)
23 Lady Gaga tour (23 concerts/544,000 fans/46 millions de dollars)
24) Bruno Mars tour (48 concerts/666,000 fans/46 millions de dollars)
25) Luke Bryan tour (75 concerts/1,143,000 fans/45 millions de dollars)


Crédit : Billboard

[12.09.14] Vidéo + Traduction - Yunho et Heechul (Super Junior) dans "Tutoring People of the Same Zodiac Sign"



Cette partie montre Heechul des Super Junior et le comédien Jung JoonHa qui reçoivent des cours particuliers de chinois par Z.Hera. Elle leur a donné pour mission de filmer leurs devoirs de chinois tous les jours. Le meilleur étudiant aura quelque chose de bon à manger.

Heechul (au début) : Hyung, as-tu fait ta mission ?
Jung JunHa : Bien sûr. (Je me suis entraîné) longtemps pendant des jours..
Heechul: Mais, est-ce le montant du temps passé qui est important ? Le résultat de l'étudiant est ce qui est important !
La vidéo de Jung JunHa le montre basiquement uniquement en train de s'entraîner la plupart du temps sur la phrase en chinois "J'ai tellement faim".

-La partie de Yunho est à 3:06-
Yunho (en chinois): Est-ce que ton corps (santé) va mieux ?
Heechul (en coréen): Whoa, tu sais parler chinois !
Yunho (en chinois): Est-ce que je t'ai manqué ? Vous m'avez manqués !

-Evaluation de la vidéo de Heechul-
Jung JunHa: Est-ce une présentation de ta compagnie ? L'apparition des Girls’ Generation est vraiment super.. Mais c'est du style (la vidéo) "Une journée de la vie d'une star" !
Heechul: Teacher-nim, est-ce la manière ou le résultat qui est important ?
Z.Hera: La manière est aussi importante !
Heechul: Est-ce "bien faire" ou "travailler dur" qui est important ?


Source : MBCentertainment
Traduction anglaise : @mug_ping

[12.09.14] Vidéo - ETtoday : tournée asiatique 2014 des JYJ à Taipei




Source : ETtoday.net

[12.09.14] Photo - Yoochun sur un instagram (photo tirée du photoshoot pour Dasgupta en 2010)



Source : soundcolorlife

[12.09.14] Photo + Trad - Yunho sur le twitter de Son HoJun

Aujourd'hui, "Youth Over Flowers" commence finalement~!!
S'il vous plaît, regardez beaucoup l'édition au Laos♡
C'est le premier cadeau du Laos que j'ai ramené et que j'ai offert !!!!!
Cette scène aura aussi de grandes chances d'apparaître ㅋ



Source : @likesun12
Traduction anglaise : mug_ping

[12.09.14] Photo + Trad - Twitter de Junsu


Pourquoi.. Sérieusement.. La double paupière de mon oeil gauche semble être de plus en plus forte... C'est en train de devenir dépareillé sanglotㅜ



Je pars très ému par les manières de tous les fans de Taiwan au concert. Je reviendrai sans aucun doute à nouveau~ J'aime Taiwan


Source : Twitter de Junsu 
Traduction anglaise : @shinkipeia

11 septembre 2014

[11.09.14] Vidéos - Fancams du concert des JYJ à Taiwan, "The Return Of The King"

Baboboy (Junsu) :



Baboboy (Yoochun) :



Tarantallegra :



Incredible :



Jaejoong retire son t-shirt :



Mine :



10 Years (Jaejoong) :



10 years (Yoochun) :



Be My Girl (remix - Junsu) :



In Heaven (Jaejoong) :



Discussion :



Letting Go (Jaejoong) :




Crédits : ohmyjuncom, Rinmaze, Chocho Cho, vicky681009

[11.09.14] Photos (presse) + Traduction de tweets : Les JYJ à leur concert à Taiwan, "The Return Of The King"





















































jejebei_1226
  • Jaejoong n'a pas relevé sa frange aujourd'huiㅠㅠ
  • Ils ont dit Bonjour, nous sommes les JYJ ! En chinois !
  • Jaejoong : Bonjour, je suis Kim Jaejoong (en chinois). Merci pour tous les gens qui sont venus aujourd'hui, je travaillerai dur jusqu'à la fin.
  • Jaejoong : le concert vient de commencer, comment était l'opening ? Fans: *crient* Jaejoong : xie xie (Merci en chinois)
  • En train de chanter Ten Years (une chanson chinoise), leur accent est si clair.. incroyable
  • Yoochun (Junsu selon d'autres trads) s'est moqué des paroles de Mine. Il a dit que quand Jaejoong crie Hello !, les fans devraient crier Kitty !, alors ça fera Hello Kitty hahahhaahhahaha
  • Pendant la discussion, Junsu et Yoochun continuaient de rire, alors Jaejoong a dit : Comment pouvons-nous chanter des ballades ? Alors il a laissé les fans penser à des choses tristes.
  • Jaejoong a dit qu'il avait reçu plus d'énergie du soutien de tous que ce qu'il leur avait donné.

paulisteu
  • Après même être devenus des oncles, les JYJ ont vu une bannière. Si Yoochun devient chauve, il aura une coupe avec JYJ sur sa tête. XD (4feel)
  • Junsu a vu la vision de Taipei 101 la nuit et a dit que c'était beau. A cause de ça, Yoochun a dit que les taïwanaises sont plus belles que la vue de nuit de Taipei 101. Alors, Junsu a dit que les fans au concert étaient plus jolies que les taïwanaises. Tous les fans ont crié et Junsu a gagné, lol. (xiah_manic)

pixelminor
  • Yoochun : Quand nous répétions, nous avions l'impression que la salle était très grande. Mais elle est complètement remplie !
  • Junsu s'est amusé que quoi qu'il disait en Coréen, les fans semblaient le comprendre. Il a demandé : Parlez-vous coréen ?
  • Yoochun a dit qu'il avait vu comment Junsu se préparait et qu'il se sentait béni qu'ils soient une équipe. « Merci à tous d'être venus et créons de beaux souvenirs. »
  • Après Butterfly, Le « Woah » de Jaejoong a provoqué des cris. Il a dit que les solos des JYJ en étaient presque à la fin.
  • Jaejoong : n'êtes-vous pas d'accord que chaque solo a son propre charme ?
  • Jaejoong a taquiné les fans sur le fait de retirer son haut. Il l'a de toute façon enlevé avant Mine.
  • Tellement de plaisanteries avant So So. Les trolls Jaechun en action. L'Epic Fail de Junsu. Butterfly de Jaejoong, les cheveux de Junsu, Taipei 101 et les taïwanaises qui sont jolies !
  • Junsu adore demander aux fans de crier, il a demandé aux garçons de montrer leur présence.
  • Jaejoong : Il y a beaucoup de monde aujourd'hui. Ceux qui pensent venir du pays le plus lointain, levez la main !
  • Apparemment il y avait des fans des USA, ce qui a excité les garçons
  • Junsu après Valentine : Est-ce que vous vous amusez ? Bien que ce soit dur à entendre, c'est la dernière chanson. Ce concert nous laissera des souvenirs inoubliables.
  • (en anglais) Junsu : Tu de ? Yoochun : Corée. Junsu : Bien.
  • Junsu : Aujourd'hui, le public nous a donné un sentiment relaxant et joyeux, merci ! Votre réponse nous donne plutôt l'impression d'être dans une chambre.
  • Junsu : Il y avait tellement d'interactions aujourd'hui, je suis très heureux.
  • Jaejoong : Bien que nous ne pouvons nous voir souvent, vous nous soutenez toujours, c'est vraiment « magique ».
  • Jaejoong : Vous avez chanté et soutenu tout du long, ça me fait penser que nous ne devrions jamais abandonner notre musique.
  • Jaejoong : Si nous revenons, nous soutiendrez-vous encore comme ça ? Même si ce n'est pas un concert ? Vous êtes venus pour ce concert, c'est pour ça que nous chantons pour vous.
  • Toujours aussi réfléchi, Jaejoong a demandé aux fans si leurs bras étaient fatigués et de les baisser.
  • Les garçons ont demandé si les fans les aimeraient toujours quand ils deviendront vieux, chauves et qu'ils auront un ventre rond.
  • Jaejoong : Nous prendrons soin de nos cheveux et de nos corps aussi, nos estomac ne deviendront pas trop gros. Nous deviendrons de beaux ahjussis.
  • Junsu a demandé si ça irait s'ils se mariaient et avaient des enfants

Vichellelicious
  • Quand le rire de Junsu est apparu pendant « 30 » de Yoochun, Yoochun a ri et n'a pas réussi à continuer à chanter…
  • Junsu : S'il vous plaît, levez la main si vous n'êtes pas de Chine...
  • Yoochun : L'anglais de Junsu est le meilleur ! Junsu a dit en chinois : Comment vont tes/vos parents ? Bien ? Très bien !
  • Les JYJ ont parlé de leurs petites amies... Yoochun et Jaejoong ont donné ce sujet à Junsu ! Junsu : Je sors avec mes fans ah…”
  • Nouveau gag de Junsu ! — En anglais, Where are you is « from »? 
  • Pendant que le staff changeait les micros, Jaejoong : Nous sommes presque prêts… Junsu : Le concert d'aujourd'hui… Eu-kyang-kyang… Yoochun : Pourquoi est-ce que tu ris une fois que tu as commencé à parler…

TVXQfacts
  • Yoochun sourit pendant qu'il chante, il est de bonne humeur aujourd'hui
  • Oh Yoochun vient de s'asseoir en face de B1 (une des catégories de place), c'est pour ça que ces fans crient pour que Yoochun reviennent à leur place
  • Junsu a demandé aux fanboys de crier à nouveau lol Il a dit yi er san (1 2 3) et les fans étaient surpris qu'il l'ait dit correctement
  • Jae : « This is the last song » (en anglais) Back seat
  • Ils disent xie xie (merci) au public à gauche, droite, et sur la scène principale.
  • Jaejoong : Tout le monde, s'il vous plaît attendez nous jusqu'à la prochaine fois où nous reviendrons à nouveau à Taiwan. JYJ : : xie xie ! Yoochun : wan an (Bonne nuit) Junsu : hao (ok)



Crédits : Tagués, China Yes, Yam News, Sina, ETtoday
Traduction anglaise : jejebei_1226, paulisteu, pixelminor,
Vichellelicious, TVXQfacts