9 juillet 2013

[09.07.13] Des représentants de Kim Junsu réfutent la Loen "Vous dites que nous en étions toujours au processus de discussion ?"

L’annulation des stratégies marketing de promotion du dernier album de Kim Junsu est devenu une controverse.

Le 9 juillet, C-JeS Entertainement a déclaré au travers d’une lettre officielle de plaidoyer, "Le 8 juillet, six jours avant la sortie du deuxième album solo de XIA (Junsu), nous avons reçu une notification unilatéral de la part de compagnie de distribution Loen Entertainment."

D’après C-JeS, la Loen a annulé tous les accords verbaux passés ces deux derniers mois, et notifié de façon unilatérale l’agence qu’il continuerait à distribuer l’album de façon physique et digitale, mais qu’ils annuleraient les autres stratégies marketing de promotion. Le coeur de la controverse est la diffusion du showcase du chanteur sur MelonTV, auquel il est prévu que les utilisateurs de Melon assistent. Il est dit que la Loen a notifié C-JeS que l’évènement serait diffusé en live sur LoenTV, mais que la diffusion serait impossible sur Melon.

Loen a apporté une clarification à Newsen et déclaré, "Au sujet du showcase de Kim Junsu, C-JeS et la Loen n’ont pas encore signé de contrat. Le problème est apparu lors des étapes finales de la discussions entre les deux parties."

Ils ont continué à révéler,"Beaucoup de déclarations, de conditions et de requêtes ont été évoquées entre les deux parties lors du processus de réalisation du contrat. C-JeS ont posté leur lettre de plaidoyer au milieu de ce processus, et leur déclaration que la Loen avait unilatéralement notifié C-JeS de l’annulation des stratégies marketing promotionelles est totalement fausse. La décision finale au sujet du contrat n’a pas encore été prise."

A ce sujet, un représentant de C-JeS Entertainement a réfuté, "Après avoir reçu une notification soudaine le 8, six jours avant le showcase, nous avons envoyé à Loen une déclaration officielle, affirmant notre position. Nous avions clairement spécifié que nous publierions publiquement une lettre de plaidoyer si la Loen ne nous donnait aucune réponse. Malgré cela, nous avons été confrontés au silence. Les représentants de la Loen continuent de déclarer que nous en étions encore au processus de décision et n’avions pas encore signé de contrat, mais ils avaient déjà pris des reservations pour l’album et ont déjà commencé à recevoir des candidatures pour le showcase. Si nous n’étions pas parvenus à une décision, alors n’aurait-il pas été plus juste d’attendre que nous y soyons parvenu avant qu’ils se lancent dans de telles démarches ?"

Au sujet de la controverse sur le showcase problématique, Loen a déclaré," Si nous avions vraiment annulé notre stratégie marketing promotionnelle comme C-JeS le prétend, les informations concernant le showcase de Junsu ainsi que l’évenement lié aurait été retirés de la page d’accueil de Melon, mais comme les internautes peuvent le voir, la page est toujours ouverte et pleinement active. La liste des personnes choisies pour assister au showcase sera révélée jeudi (11 juillet) comme cela était prévu."

Cependant, un représentant de Kim Junsu a déclaré, "Kim Junsu a un emploi du temps très chargé de prévu, qui inclus de se rendre à l’étranger pour tourner une pub, ainsi qu’un concert en Thailande. Cependant, nous avons décidé de tenir ce showcase pour présenter la musique de Kim Junsu au public. Nous avons préparé ce showcase gratuit parce que nous voulions montrer la performance de Kim Junsu au public à travers MelonTV, car les activités télévisuelles sont difficiles pour nous."

Ils ont aussi ajouté, "C’est un showcase pour lequel notre agence paye, mais s’il n’est pas diffusé sur MelonTV, il n’y a aucune raison pour que le showcase soit réservé aux utilisateurs de Melon. Nous avons exigé une réponse de la part de la Loen d’ici ce soir (9 juillet). Si ce problème n’est pas résolu d’ici là, notre agence prendra l’initiative d’inviter les fans par nous-même, et il serait juste que l’évènement pour les utilisateurs de Melon soit annulé."


Source: [newsen]
Traduction anglaise: Dongbangdata.net
Traduction française: TVXQ France

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire