24 janvier 2012

[14.01.12] Partie "talk" des JYJ



Jaejoong: Une chanson?

(Fans crie oui)

Jaejoong: Yozora Ni ~ (début de «W») Connaissez-vous cette chanson? Aitakute ~
Junsu: Aitakute ~


Jaejoong: Aitakute ~ ~ (Yoochun ne chante pasOh, c'est à ton tour, Yoochun.
Yoochun: C'est W non? j'aime plus "Itsu datte kimi ni~
Jaejoong: Ahh .. ok que diriez-vous que l'on chante celle ciBon alorsallons-y.
Jaejoong: *chante * Oui.Je m'en souviens encore, tout le monde ~


(Les fans crie merci)

Jaejoong: Comparé à des artistes qui débutent maintenant au Japon ... nous trois sommes un peu plus âgés ~ parce que nous n'avons pas 21 ou 23 ans ... Mais nous pouvons encore continuer. Nous sommes toujours énergique (T / N: sain) Et nous sommes encore utilisables (T / N:  leurs corps sont encore en bonne santé pour continuer à travailler dur)


Yoochun: utilisable?
Jaejoong: Bien, bien, pas ce genre de ~ sens!
Yoochun: Par utilisable tu veux dire ...?
Jaejoong: Non non non ~
Yoochun: Oh tu ne voulais pas le dire de cette façon?
Jaejoong: Eh bien, vous voyez, nous faisons rires et nous sommes capable de laisser une bonne impression, nous avons encore la confiance nécessaire pour le faire ~ Et nous pouvons encore danser. Et nous pouvons encore bouger! Nous trois, nous gagnons de plus en plus la confiance pour l'avenir. (il ne peut pas arrêter de rireMais vraiment, ce que je voulais dire plus tôt par "utiliser", ce n'était vraiment pas ça.
Yoochun: Si ce n'était pas ça, alors quel genre de sens c'était?

(Les fans commencent à crier shyoyuukoto ~ Jaejoong oyajiIl demande doyuukoto et sa réponse est shoyukoto. Doyuukoto = quel est le sens de ceci.)
Jaejoong: Par «usage» je voulais dire ... En fait nous n'avons pas le temps pour cela.
Yoochun: Ceci est un peu étrange (qu'il n'est pas le temps) ...
Jaejoong: D'accord, il a plusieurs significations. Je m'excuse.

(Les fans commencent à crier doyuukoto. Ils veulent qu'il dit Shoyukoto)

Jaejoong: (montre les fans) S'il vous plaît ne riez pas ~!

(Les fans continue de crier doyuukoto)

Jaejoong: Shoyukoto shoyukoto!


MC: Pour commencer pourriez vous chacun, dire quelques mots... mais avant s'il vous plait buvez vous eau!

(Les fans commencent à crier Junsu)

Junsu: Ca fait longtemps ~

Fans : Junsu on t'aime

Junsu: Merci beaucoup ! Chaque fois lors de cet évènement et aujourd'hui encore, je suis censé parler en japonais. Je ne sais pas s'il faut être reconnaissant pour cet événement ou non (parce qu'il doit parler japonais). C'est un petit peu ... Mais avec tout le monde aujourd'hui... j'espère que... jusqu'à la fin... nous pouvons passer du temps à communiquer les uns avec les autres... J'ai l'intention de faire de mon mieux! Cela fait vraiment longtemps, non? Certains d'entre vous, je m'en souviens encore. Vraiment! Je le pense! Vraiment!

Jaejoong: Es tu sur?
Junsu: Je ne dis pas que je peux me rappeler de tout le monde mais .. 
Yoochun : Je suis sur que c'est un mensonge !
Junsu: Certains visages je peux les reconnaître! Oui, oui, oui.
Jaejoong: Combien veux tu dire par "certains"?
Junsu: Eh bien, je jette un regard rapide maintenant ... environ 12 personnes... 12.
MC: C'est bien.
Junsu : Oui
MC : C'est super que vous pouvez vous souvenir d'autant de vos fans ...
Junsu: Leurs visages mais aussi leurs atmosphère ...
Jaejoong: Tu reconnaît 12 personnes par leur "atmosphère"?
Junsu: C'est vrai
MC: Junsu san, vous vous embarquez dans un pétrin, n'est-ce pas?
Junsu: Merci beaucoup!
MC: Maintenant Yoochun s'il vous plaît
Jaejoong: Ce n'est pas mon tour maintenant?
Yoochun: Jaejoong est le leader après tout, donc il devrait passer en dernier.
MC: Oh je suis tellement désolé!
Jaejoong: D'accord-
Yoochun: Tu devrais être le dernier.
Jaejoong: D'accord, Eh bien... Cela fait longtemps ! Cela fait longtemps ! Je suis Jaejoong ! Ok... euh...

(Fan hurle Jaejoong tu es hot (N/T : Je n'ai jamais su comment traduire ce mot lol mais bon tout le monde le comprend ^^)



Jaejoong: C'est vrai ! Exactement ! Cela fait vraiment longtemps ! Vous allez bien?

(Fans : Oui)

Jaejoong : Merci beaucoup ! ~ Cela fait tellement longtemps que je ne sais pas par où commencer ~ Tout d'abord, eh bien, je suis heureux de vous voir. Je suis heureux et...

(Fan : Vous nous avez manquez)

Jaejoong: Je sais ! Vous savez, il y a beaucoup de choses que je veux vous dire... mais vous voyez mon japonais c'est beaucoup détérioré... Beaucoup de pensées sont dans ma tête, mais les mots ne sortent pas de ma bouche! Mais en dépit de cela, si vous comprenez se que je dis aujourd'hui, je serai très heureux. Amusons-nous aujourd'hui! Maintenant, Yoochun!

Yoochun: Cela fait longtemps ! Eh bien... euh.. Vous savez Jaejoong, reste en contact avec ses amis au Japon par téléphone, alors je suis sur, son japonais... vous savez... Son japonais n'est pas vraiment pire
Jaejoong: Mais c'est juste par mail.
Yoochun: Eh bien, même si c'est juste par mail ...
Jaejoong: C'est tout ce que je fais ...
Yoochun: Mais si c'est juste par mail, je suis sur c'est...
Jaejoong: Je peux penser dans ma tête ...


(Fan : Junsu accrochez vous!)


Junsu: J'essai vraiment dur! J'essai vraiment dure, vous savez ! Eh bien, par exemple, quand je suis en train d'expliquer quelque chose .. Je me sens comme... Je pense que mon japonais a pas eu trop de mal, mais quand je suis en train d'expliquer mon propre sentiments ou quelque chose, et décrire les choses comme ça, je trouve toujours cela un peu difficile.

Jaejoong: Je viens de le réaliser seulement maintenant mais la prononciation Junsu de «tsu» est un peu .. (c'est peut être difficile pour les coréens.)
Yoochun: Oui oui!
Jaejoong: Ca devient un peu étrange non?
Junsu: Ce n'est pas vrai!
Jaejoong et YooChun: Tsu, tsu!
Junsu: Tsu ..
Jaejoong: Wah!
Junsu: Ta-chi tsu TE (alphabet japonais) 

fans : wouah

Junsu :  Na Ni nu ne no

fans :  Wouah

Junsu : Wa o n..
MC: Qu'est-ce que tout le monde pense de son ta chi tsu te?
Yoochun: D'accord, s'il vous plaît soyez indulgents avec nous aujourd'hui ~



Pendant le séjour en Europe


MC: Où il y a t-il eu des épisodes intéréssants?
Jaejoong: (regarde Junsu) rien?
Junsu: Picaso .. Nous sommes allé au musée de Picaso.
MC: Je vois. Et comment était le musée de Picasso? C'est deux là rient
Junsu:. C'était au dela de ma compréhension... La mesure de cette réalité ... ne pouvait pas le comprendre ..
Yoochun: Eh bien, c'est ce que Junsu à dit à l'époque : "comparé à Picasso, je suis meilleur!" il l'a dit... Je ne peux pas comparé l'ampleur de Picasso et ma propre gamme" ..
Jaejoong: Vous savez, pas l'oeuvre accomplie de Picasso, mais ce qu'il vient d'esquisser? Alors qu'il regardait l'un des dessins et a dit: «Vous le savez, on est sur un grade d'école primaire? .."
MC: Bien sur. Alors Junsu-san est déjà au dela de Picasso!
Junsu: Eh bien c'est cheongmal (il dit "vraiment" en coréen au lieu du japonais) Ah non non non (en anglais) ce n'est pas ça. 
Yoochun : No,no,no!
Junsu : Je suppose que j'ai été capable de dire une telle chose, uniquement parceque j'en sais si peut sur l'art. Pica...
Yoochun: Pika ~ chu. Pikachu
MC: Il a surpassé Picasso et devient Pikachu!
Junsu: J'ai reçu une grande impression !
Yoochun: Vous l'avez reçu? Vraiment?
Junsu : Je l'ai re reçu (begaie)
Yoochun : Tu l'as re re reçu? (imite Junsu)
Junsu: Oui je l'ai re reçu. C'était vraiment incroyable.
MC: Une telle expérience doit surement devenir une source d'énergie?
Junsu: Oui, ça l'est ~ Yoochun n'est pas venus. Les deux d'entre nous sommes allé, mais Yoochun est resté seul à l'hôtel probablement pour dormir.
Yoochun: Eh bien.. Coment devrais-je dire... Chaque fois que je vais à l'étranger, pour travailler,  le séjour à l'hotel est plus facile. Je n'ai pas vraiment envi de sortir plus...
MC: Ahhh vous êtes du genre à préférer rester dedans (l'hotel)?
Yoochun: Oui, je suis devenu comme ça ...
MC: Si vous vous ocupez dans votre chambre c'est plus facile. 
Yoochun : Je suis devenu ce genre de personne.
MC : Eh bien ça doit être le style de Yoochun-San je suppose. Maintenant pour votre prochaine... Oups... Suis je passer trop rapidement dessus. encore?
Yoochun: Saucisse! 
MC : Les saucisses oui !
Yoochun : C'était délicieux! Les saucisse allemande était... vraiment bonnes .
MC: Avez vous appréciez la bière aussi?
Yoochun: La bière  était... pour vous dire la vérité...
Jaejoong : La bière japonaise est meilleure 
YooChun: La biere japonaise est la meilleure
Yoochun: La bière japonaise est plus lisse, donc c'est plus ... (en fait un son)
MC : Ah ! C'st bien a entendre.

(Jaejoong fait le mouvement de lever un verre)

MC: Et maintenant ce sont vos prochaines activités, en Mars sont prévu des concerts en Amérique du Sud, Pérou et Chili, une première pour des artistes asiatiques. C'est une grande étape pour une scène international, et vous serez les premiers asiatiques à y performer. Pourriez vous partager avec nous, vos attentes ou vos pensées? Pour le compte du groupe, Jaejoong-san, s'il vous plait.
Jaejoong: Eh bien ... Nous sommes vraiment exité à propos de ceci, et...vous savez c'est la première fois pour nous pour le travail ou en privé. C'est probablement la première fois pour nous tous...Ah ! excepté pour Junsu. Il a été une fois au Brésil. De toute façon c'est la première fois pour nous trois ensemble, et pour nous deux individuellement. Et le fait que bien que nous ne sommes jamais aller la bas de nombreux fans nous attendent nous rend encore plus heureux. Honnetement, je ne sais pas combien de soutien nous allons recevoir d'eux. Hmmm bien, nous ne savons pas dans quelle mesure ils vont nous encourager car nous n'avons jamais été là, mais puisque nous sommes jamais été la avant nous allons tout les trois faire de notre mieux pour donner une performance passionante. Ils vont probablement nous rembourser avec le même nieau d'enthousiasme et de soutient. Se sont mes attentes.
MC: Oui. Le fait est que sur une radio au Pérou, sur les programme de charts musical JYJ est resté numéro 1 pendant 3mois. Aussi Jaejoong san a été nommé dans un magazine en Espagne comme l'homme le plus sexy dans le monde. J'ai dit il n'y a aucun doute à ce sujet.
Jaejoong: Se-se-sexy?
Yoochun: Et cet homme le plus sexy... il est membre des JYJ, vrai? C'est vraiment super. Je pense le pense vraiment!
Jaejoong: Sujet suivant s'il vous plaît.
MC: Eh bien s'il vous plaît soutenez les membres de JYJ à mesure qu'ils avancent vers une scène mondiale.
Yoochun: Merci beaucoup.

Source JYJ3


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire